淘客熙熙

主题:把wiki 上面关于西藏的部分给大家翻译一下 5 -- 中国陈

共:💬20 🌺15 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 一些细节的修改

第三段:However by the 19th century the situation of foreigners in Tibet grew more ominous.

然而到了19世纪外国人在西藏的存在变得越来越有威胁性。

第六段:A letter from the under-secretary to the government of India to Younghusband on July 26, 1903 。。。

1903年7月26日印度政府的一个副部长给Younghusband的一封信。。。(under-secretary=副部长)

第七段:“除非我们首先受到了攻击,我们将不会供给西藏人”--“供给”似乎应该是“攻击”

第九段:But the accounts of those who pulled the triggers make it clear that the British had the intention of killing as many as possible.

开枪人事后的陈述清晰地证明英国人的目的是尽可能地杀死更多的西藏人。

Under the appalling punishment of lead, they [the Tibetans] staggered, failed and ran…Men dropped at every yard.

在骇人的枪林弹雨下,西藏人跌跌撞撞地试图逃跑。。。每一码的距离都有人倒下。

Lead在这里应该是铅的意思,指用铅作的子弹。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河