主题:心诚则灵--对宗教的一些感悟 -- 很傻很天真
sin这个词希腊语翻译原来是“射箭偏离靶心”还是“误解”,这都和这个词在基督教教义中的理解关系不大。就好像“革命”两字在“汤武革命”中的意思跟我们现在讲的革命不同,但是要理解“法国大革命”,就不能以“汤武革命”中“革命”的原意来理解。
关于sin,圣经讲得很清楚,“罪就是违背律法”:
所谓的原罪,就是基督教教义中所言,亚当夏娃不听上帝警告,吃了智慧树上的果子这件事,而且这事是有遗传性的:
因为一人(亚当)犯了罪,这个罪就入世,死就是从罪里来的,人都会死,因为人人犯了罪。看看,这个事情可没“误解”这么轻描淡写,不但是罪,而且是死罪。
所以呢,基督教徒对基督教教义中的原罪的解释是正确的,不是什么谣言。拿什么希腊翻译“射箭偏离靶心”之类的来扯,无非是想让外人不那么反感,倒是有点属于“谣言”的范畴。
稍微研究了一下:
这里的law,原希腊文是anomia,being without law。“being without law” 和 “transgresseth the law”之间也相差十万八千里。这里也可解释为“举止失当”。
这段话可解释为,背离大道的人会举止失当。
这段话是Paul说的。他的逻辑是死亡是由亚当背离神的旨意而来的,而因为我们每个人都会死,因此我们都是背离神旨的人。他确实把这种行为当成是罪行了。(话说Paul这个人在基督教里也是争议性较强的一个人。)
好了,还有一段话引来你看看。
wikipedia上的。
原罪这个概念本来就是西方教廷捣鼓出来的玩意儿。基督教的另一个分支东正教也不认这个玩意儿。
是么?似乎我讲解了这个词的本义后更多人反感了。再说了,这种诛心的话,说来又有何用?如果你认为别人看了我解释几个词就会改变看法,你也太高估知识的力量了。
无知是无敌的。
东正教或者犹太教不认这个概念,那么说的当然就不是他们对原罪的理解。况且向中国人传教的多是基督教新教(往往是基要主义者)和天主教,讲的也就是他们的主流教义和理解。因为耶和华见证人不认为有地狱,难道就可以说基督教主流教义对地狱的理解是“谣言”?
“being without law”解释成“举止失当”,请问哪里有这种说法?圣经中“being without law”到是有“没有律法”“不在律法下”的意思,比如外邦人。但是这里显然不是这个意思:没有律法是sin,有律法却违反律法到不是sin了?King James版本的翻译也是研究过各版本的,那些人到不会查希腊文字典了?
并不是说Paul的所有话都该被理解成正统的说法,但是他的这段话是被收在基督教圣经中的,他的理解当然就是正统的理解,除非另有曲解的方法。什么“Paul这个人在基督教里也是争议性较强的一个人”都改变不了这点。
你讲解了这个词的“本义”后更多人反感了和“无非是想让外人不那么反感”并不矛盾,想想看这是为什么?:-)其实呢,你的“射箭偏离靶心”之类的东西也不是你的创意对吧,我说的是创意者,不小心误伤,到是我的不对。
的确不是我的“创意”。
东正教算是基督教的一个大支。
我用“谣言”这个词来指代对本意的曲解,并不是“空穴来风”的意思。主流也有犯错的时候不是?我本来就认为基督教主流对很多圣经中的概念都是曲解的。
这个真不懂,还望不吝赐教?
误伤常有,知道错了就可以了。
比方说处女生子啦,旧约中关于耶稣的“预表”啦,这些东西其实新约就曲解了旧约,一本基督教圣经本身就有许多自相矛盾。但是这里讨论的是作为一种宗教的基督教的主流教义对“原罪”如何理解,楼主反感的也正是这种理解。另外不但是基督教的主流教义如此理解,所谓的圣经本身中也有这样的理解,这就不是一句“原指射箭偏离靶心”可以推脱过去的事情了。
至于为什么你讲解了这个词的“本义”后更多人反感了和“无非是想让外人不那么反感”并不矛盾,可以想想“画虎不成反类其犬”这话,“想画虎”和“类犬”也并不矛盾。