淘客熙熙

主题:【翻译】足够真实----学会在后事实社会生存 -- 南方有嘉木

共:💬57 🌺356 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 胡说几句

作者的意思是不是说"信即是真"?如果是的话,又一定要把enough译出来,是不是可以叫"信足为真"?有一个问题就是,和作者想要表述的内容相比较,"信"能包括的意思可能太窄了。

而且,刚看到密斯嘉木说书后面还提到了洗脑。如果洗脑是主题,这个"信"可能就变成"使之信"了;可能还是可以回到奥威尔的话:“战争即和平、谎言即真理、无知即力量。”

要是完全不顾这个enough,"此真彼真"能不能说得过去?这个好处是和作者的题目一样,都落在了虚处。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河