- 程序有所改变。发帖如还有问题请报告
- 【征集】西西河的经济学,及清流措施,需要主动参与者,『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
shibaozhong
注册:2005-11-13 21:28:15
从四品下:中大夫|明威将军
从四品下:中大夫|明威将军
💧14160
🌟739
💓371
🌟739
💓371
家园
俺算了一下,这样俺只有30分的积分了,会被打回新兵营吗?出营的积分限制是多少来着? 补充建议:被投诉帖(或者被删帖)*(-1)
记得里头有咸丰皇帝喝鹿血的镜头,那端的是——喝一口,吐两口啊。
生吃的话,跟猴脑可以一拼。 萨苏所说的“鹿顶红”,有两种可能,都是大补之物。一说是鹿茸血。 http://www.tianshannet.com.cn/GB/channel4/117/200511/21/201827.html 另一说,则是砍茸。 http ...
虽然我支持你的观点
在河里注册了两个用户名,主用户名专职在主版搞不太可能被转移到副版的原创。副用户名就是这个用户名(刚刚出营),专门负责跟帖和写可能被转移到副版的原创。 就是想不出有什么办法可以同时消耗积分和经验的,以便抑制副用户名的成长,以防超过主用户名去。 ...
一些敏感的话题或字眼,比如(8*8/10)事件,会导致国内的网友一打开帖子就在短时间内无法访问整个论坛。分了副版以后,顶多会导致无法访问副版罢了,主版就不会被牵连了。 ...
蒙老票版主错爱,将经历篇转到龙门客栈去了。又蒙老票版主谆谆勉励,要控制好帖子的走势。感激涕零之余,当然要照办了。原本打算在科学篇里写一些或慷慨激昂的斥责或尖酸刻薄的讽刺。这么一来,这些文字当然就不好出手了。反复思考和过滤之下,我把我写了大概一多半的内容都删掉了,只剩下我个人对科学 ...
其功能如我上一贴所说。国内翻译时,一般音译为德。如堂吉可德·德·拉曼恰,拉尔夫·德·布里卡萨特。因为中国人姓名中没有这样的概念。de在一般法语中是介词,相当于英语的from和of。 ...
法语人名中de后面所跟的部分,其实是地名,表明该人的祖上曾经封在某地。 德语中对应的为von,即冯。 西班牙语和英语也受法语的影响。堂吉可德·de·拉曼恰,意为来自拉曼恰地方的堂吉可德(人名)。《荆棘鸟》中的神父拉尔夫的全名是“拉尔夫·de·布里卡萨特”,有人就借此指 ...
几句话提前说一下:希望能有时间尽快把下一篇发上来,也希望这一篇不要那么快被移到“待整理帖去”,至少等到我发了科学篇以后,如果那时候还认为我是人身攻击,我也没活可说。以下是正文。 再入新兵营,要挣点出营的资本,不想随随便便跟帖,比较好的主题帖不想用这个用户名来发,太有争议的政 ...
想通了一点,陈sb和小泉走的都是同一种路数。在国内的政治斗争不按传统出牌,一个拼人气,一个秀魅力;一个要公投,一个要改革;一个爆猛料,一个派刺客;一个挨子弹,一个拜神社;一个打击党内群雄,一个放言毁灭本党。总之张牙舞爪,无所不用其极。别说,还真让他们在内斗中一直不落下风,摇摇摆摆 ...
昨天看《历史的天空》的剧情简介,今天重温了萨苏的《评总理之恩来有妻》。对刀笔吏又有了更深的认识。终于明白了其实网上许多要为文革叫好,为运十招魂,对近三十年的改革“反思”的文章,其实就是刀笔吏的作品。 运十可以说就是《历史的天空》中的李文彬。这个死尸被翻出来,不是为了总结经验 ...