淘客熙熙

主题:【原创】英译一首好听歌曲 -- 红军迷

共:💬7 🌺46 新:
全看树展主题 · 分页
家园 【原创】英译一首好听歌曲

最近偶然听到青年歌手崔开潮的《声声慢》。我业余学习美声唱法,对流行歌曲、民谣歌曲不甚了解,这首歌也不适合我的嗓音,方法南辕北辙,但是初听就被迷住了,立马学唱录制了一版。

此歌的曲调平淡无奇,却婉转动听;歌词虚幻飘渺,却意象鲜明,拨动了我的心弦。看到YouTube上有老外问歌曲的标题是啥意思,前些天坐飞机无聊,趁机把整首歌译成了英文,在此与河友们分享一下:

声声慢

Sound of a Voice in Slow Motion

———

作词:崔开潮

作曲:刘洋

Lyrics: Cui Kaichao

Music: Liu Yang

———

青砖伴瓦漆

白马踏新泥

山花蕉叶暮色丛染红巾

Beside brick houses with painted tiles,

A white horse treads on a muddy street.

Amid mountain flowers and banana trees,

A red scarf is lit by the sunset.

——

屋簷洒雨滴

炊烟袅袅起

蹉跎辗转宛然的你在哪里

Rain is dripping from eaves

While smoke curls up from chimneys.

But I don’t know where you are,

My drifting, wandering lady.

——

寻寻觅觅

冷冷清清

月落乌啼月牙落孤井

I long and search for you,

Forlorn on this cold morning.

A crow is whining as the moon wanes,

Its faint light cast on a lonely well.

——

零零碎碎

点点滴滴

梦里有花梦里青草地

Life’s fragments

Are so many pieces.

Only in a dream do I see

Flowers and pasture so green.

——

长发引涟漪

白布展石矶

河童撑杆摆长舟渡古稀

I remember the ripples left by your long hair

And the white headband you spread on a rock.

There, a river boy with his pole and long boat

Ferried an old gentleman across.

——

屋簷洒雨滴

炊烟袅袅起

蹉跎辗转宛然的你在哪里

Rain is dripping from eaves

While smoke curls up from chimneys.

But I don’t know where you are,

My drifting, wandering lady.

——

寻寻觅觅

冷冷清清

月落乌啼月牙落孤井

I long and search for you,

Forlorn on this cold morning.

A crow is whining as the moon wanes,

Its faint light cast on a lonely well.

——

零零碎碎

点点滴滴

梦里有花梦里青草地

Life’s fragments

Are so many pieces.

Only in a dream do I see

Flowers and pasture so green.

——

青砖伴瓦漆

白马踏新泥

山花蕉叶暮色丛染红巾

Beside brick houses with painted tiles,

A white horse treads on a muddy street.

Amid mountain flowers and banana trees

A red scarf is lit by the sunset.

——

屋簷洒雨滴

炊烟袅袅起

蹉跎辗转宛然的你在哪里

Rain is dripping from eaves

While smoke curls up from chimneys.

But I don’t know where you are,

My drifting, wandering lady.

通宝推:起于青萍之末,菜根谭,rentg,
家园 14782?
家园 正在听,姚诗诗版本的

还有个粤语版本的

好听,大赞

感谢推荐好歌

@奔波儿 录个英文版,给河友们听听吧,让大家过过评价的瘾

家园 还有首好歌推荐《从前慢》

最早听到这个歌是好声音单一纯版本

现在QQ music找不到了

从前慢

从前慢

歌词来源专辑:华语女歌手 / 叶炫清 / 从前慢

混音:王路遥

吉他:徐赫力

鼓:钢子

黑管:曾远祥

弦乐:国际首席爱乐乐团

记得早先少年时

大家诚诚恳恳

说一句是一句

清早上火车站

长街黑暗无行人

卖豆浆的小店冒着热气

从前的日色变得慢

车马邮件都慢

一生只够爱一个人

从前的锁也好看

钥匙精美有样子

你锁了

人家就懂了

从前的日色变得慢

车马邮件都慢

一生只够爱一个人

从前的锁也好看

钥匙精美有样子

你锁了

人家就懂了

从前的日色变得慢

车马邮件都慢

一生只够爱一个人

从前的锁也好看

钥匙精美有样子

你锁了

人家就懂了

记得早先少年时

大家诚诚恳恳

说一句

是一句

家园 歌词很出名

以下节选自马前卒:保卫我们的现代生活,供鉴赏:

每年我都要在不同的网络社区上看到这首诗至少十次。现代人很喜欢用这首诗来赞美传统,赞美过去的好时光。我承认,木心的文字很美,但稍微推敲一下,就能发现矛盾。

这首诗提到了铁路,提到了邮件,提到了给早班火车服务的豆浆店。这应该是20世纪中期的一小镇,对应的是木心的年轻时代。在木心的回忆里,这是一个稳定的社会,小城居民彼此都认识,安定的生活会天长日久地持续下去。

然而,我们都知道,通了火车的小镇,设了邮局的小镇,在20世纪哪有什么安定的生活。解放前这样的小镇免不了一次又一次的战乱,被日本人、北洋军阀、国民党军和解放军来来回回的占领。就算不打仗,这样的小镇我也很熟悉,因为通了火车,有了邮局,它在文化上完全附属于最近的大城市,大城市流行什么,这里用不了几个月也会仿效,而且年轻人都想离开这里出去。每隔十几年,整个小镇的面貌就会彻底变化,让你彻底认不出来。

要是让小镇居民的生活停在某一年,最先出来抗议的就是这些居民,尤其是年轻居民,因为他们已经通过铁路和邮局认识了外面的大世界,绝对不甘心被外面的世界甩下。贾樟柯的电影《站台》真实展现了80年代小镇社会的崩塌,我推荐大家看看。

就是木心自己,20多岁的时候也跑出去闯了大上海,80年代又去了美国,晚年才回到小镇定居。他之所以在这里住的心安理得,是因为他已经见识了外面的大世界,能随时在两种生活之间切换,才会欣赏小镇安定的生活。如果让他重新过一遍人生,我保证他20多岁还会去上海,还会去美国。

所以说,怀旧情绪很美好,但绝对不是我们放弃变化的理由。我们越是怀旧,就越应该到将来去找我们的梦想,不能被工业化早期的生活限制住。就算有一天我们老了,也像木心那样找个安静的地方住下来,也不能拦着年轻人打破貌似稳定的生活,设计一个新的社会。

对于这一点,我想我们都应该学习毛主席的态度。木心写上面那首诗,差不多是70多岁吧,毛泽东73岁的时候,按说也可以像木心那样,找个自己熟悉的地方安度晚年了。但是,他发现,前半生建立的那个伟大的国家,只是一个建立在农业社会基础上的临时工程,是为了赶走帝国主义,平息战乱的临时工程,并不是工业化社会真正的样子。

同样是在毛主席73岁的时候,中国工业gdp第一次稳定地超过农业gdp,在新中国受教育的第一代学生也从小学读到了大学毕业。所以他发动了一场叫文化XXX的运动,想让这些在新社会成长的人去尝试一下新文化,让他们自己决定未来的中国应该怎么发展。毛泽东对自己的想法有一个精辟的总结:

“马克思主义的道理,千头万绪,归根结底一句话:造反有理。”

我理解,这句话展开说,就是生产力决定生产关系。经济发展的快,文化和制度也得快速跟上去,否则掌握新生产力的人就要造你的反,就要推出新制度。

通宝推:桥上,
家园 这歌词真是悲剧

一生只够爱一个人

充分说明了当时人均寿命三十几岁的现实。

但凡一个男人活到四十岁,也不至于这么惨。

家园 老潜的思路总是那么清奇

这脑瓜咋长的

全看树展主题 · 分页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河