淘客熙熙

主题:关于“何”姓英译成“HO” -- 方天化几

共:💬13 🌺72 新:
全看树展主题 · 分页
家园 关于“何”姓英译成“HO”

关于“何”姓英译成“HO”

我违规太多,不能回复,就写个帖子算回复吧

刚刚看了龙眼兄《下一个问题更复杂:谁为龙眼和其他中国人的姓名正名?

龙眼兄说:“所以我正在认真考虑给自己的下一代正名,改成海外流行的姓氏翻译:HO。”

“事物都是一分为二的”,“HO”有“HO”的好,“HO”也有“HO”的不好

先说好的,圣诞老人的笑声是“HO、HO、HO”

再说不好的,“HO”的发音还不如“HER”,比如“HOLE”,特别是黑人发的“WHORE”音也早就已经是常识了,而且拼写出来就是“HO”,至少在美国是,不管黑人还是白人,听到“后”音都知道是说什么呢,如果你不信我说的就古狗一下“HO”或“ho”

ho

\hō\

noun

informal

noun: ho; plural noun: hoes; plural noun: hos; noun: hoe

a prostitute.

?derogatory

a woman.

这是中文是单音文字的原因,我以前写过帖子,单音节是人说的最早的话,也是人说的最常用的话,所以,单音节对应的都是人说的最早和最常用的意思

而最早和最常用的意思里,有最好的,也有最不好的,连“神”都不能幸免,比如“DOG”和“GOD”

因为,人说的话里一共也就几百个音节,单音节的话先有,多音节的话后来才有

中文多音节的就是词儿啦,英文“单词”也绝大多数是多音节的,音节多的“单词”都是高大上的有学问的“单词”

再比如,别看单词“whore”的字母多,音节还是一个,人的最古老的职业嘛,当然出现的早,占了一个音节

最后,如果“her”不好,“hir”也比“ho”好一点点

当然了,如果,只知道“he”是男的跟“her”是女的,不知道“ho”是“whore”也是女的,那也就无所谓

或者说,如果,只在意“he”跟“her”的男女有别,不在意“ho”和“prostitute”跟“whore”有时没区别,那也就无所谓了

再说啦,特别是如果与时俱进,同性恋都结婚了,变性人也可以选择上厕所了,与时俱进,“he”跟“her”这点差别实在是小意思,“ho”自食其力也是劳动者嘛

那就算我啥也没说

主要还是我挺敬重龙眼兄的,所以才小题大做拿着鸡毛当令箭废了这么些的话

完颜陈和尚说:“ 何 译成 Ho,是因为从粤语翻译”

我违规太多,不能回复,就写个短信算回复吧

问题是不管从哪里翻译,翻译成了英语就是语言就是懂英语的人看了,比如“ho”还是跟“prostitute”和“whore”有时没区别,懂英语的人都知道

就好像“谁克死逼儿”就是从英语“Shakespeare”翻译,可为什么要用“死”呢?

还有“希拉里”也可以写成“稀拉痢”,为什么不用后者呢?

“何”为什么一定要用“妓女”呢?

不太懂中文的美国人自己翻译自己的英文名字成汉语就有可能用不怎么光彩的字,比如“妓女”什么的

所以,“何”翻译成“ho”应该是姓“何”的又不太懂英文的中国人自己翻译自己的“何”,因为,有礼貌的美国人应该不会把别人的名字翻译成“妓女”,懂英文的人和懂中文的人都知道同音字的妙用

回太史慈和俺老孫:一方面是入乡随俗,一方面也是话语权,语言文化差别,都无法避免,各有利弊吧,比如“常凯申”

再比如“自由女神”,我以前调侃过,从“statue of liberty”到“自由女神”,又从“自由女神”到64时的“民主女神”,再到“godess of democracy”,神就出来了,还是一对儿同性恋,而且中国godess的奶子还比法国女神的大,实在是笑死人不偿命啊

朴成兴给了我一个裸奔回复:“按照楼主的逻辑,基辛格就会让人联想到做鸡?

基跟鸡同音,所以基辛格不好

英国人美国人就有姓Hall,也没见人家觉得丢脸,要改姓”

唉,逻辑都出来了,我的帖子朴成兴看不懂,我就不解释了,建议朴成兴查查汉语字典,查基辛格“基”,看看“基”有木有“鸡”的意思

我不用查也知道,答案是没有!!!

你同意吗?你如果不同意也可以自己查

“基”本来没有“鸡”的意思,我联想不到做鸡,你联想到做鸡,所以嘛,你特殊,仁者见仁,智者见智,鸡者见鸡,你是鸡者,明白吗?

建议朴成兴再查查英语字典,查何的“ho”,看看“ho”有木有“prostitute”的意思

这个我查过,答案是有!!!

不需要联想

一个需要联想,另一个不需要联想,两个不是一回事,对吧?

你的逻辑没学好

朴成兴,你明白了吗?

通宝推:说几句,
家园 何 译成 Ho,是因为从粤语翻译
通宝推:方天化几,
家园 我的SUN,倒也不错,虽然音变了,但意思挺好。

虽然我接触老外不多,大多数时候我都会主动告诉他们“Sun孙”正确发音是什么,但也有按名片打电话来念成“sun”的,我也接受了。

那些担心或不喜自己的名字转成拼音后被念错的建议用[音标]注明一下发音,实际上俺确实见过一个俄罗斯客户的英文名片给名字注音标的。而且俺还有个更极端的想法,就是不论何种场合媒介名字仍然用中文,再用[拼音]的方式注明发音。这也是跟俄罗斯客户学的,他们的名片一面俄文,另一面英文,但两面名字都用俄文,英文面的名字用[音标]注明发音。这方式也蛮好的。

通宝推:方天化几,
家园 我姓薛

如何用英文拼写呢?Xue鬼佬就没有念对的……

通宝推:方天化几,
家园 胡志明英文标准翻译是Ho Chi minh

人家越南人也没觉得任何不妥。

家园 Ho Chi Minh本来就是越南语的标准写法

现代越南语本来就以拉丁字母书写,不存在翻译的问题。

通宝推:方天化几,
家园 按照楼主的逻辑,基辛格就会让人联想到做鸡?

基跟鸡同音,所以基辛格不好

英国人美国人就有姓Hall,也没见人家觉得丢脸,要改姓

家园 你歪曲了楼主的意思,再树个靶子自己打,这不好。

基辛格汉化过来是个三音人名,又不是简单的称之为“基”,怎能与“鸡”同?

而且,人名取得有不好的谐音会给生活带来许多的不快,譬如,有一部电视剧里有个十几岁的小男生非常不愿意通名,因为他名字叫“赖月金”,谐音“来月经”,每个听到的人都要笑。

斯诺在《西行漫记》里也记述了一个小战士,就名字问题和他反复解释纠正了多次,不高兴斯诺总是把他的名字说错,小战士的名字叫“向季邦”…

国内有个村子,全村都姓“苟”,祖宗传下来的姓,用了那么久,可前几年全村人联合找公安局要求改姓,就因为与外界交往多了,特别是孩子外出上学就业,总是被人拿姓开玩笑,少量玩笑无所谓,多了也受不了。村民找出历史根据证明“苟”姓是从“敬”姓来的,最后全村人成功改姓“敬”。

楼主说的是HO与WHORE同音,每次别人看到他的名片就会说You are whore!他自己不在乎的话,不知将来他的孩子们是否在乎?本来华人的姓就经常被以各种古怪的发音来嘲弄和欺侮,何必再授人以柄!

通宝推:方天化几,
家园 ho在英文里念“侯”,和whore根本两码事

要是严格按照粤语的何发音,就是hall,霍尔效应那位同学的高姓。

你见过人家霍尔家认为自己的姓难听的吗?

把ho和whore硬拉在一起,根本就是牛头不对马嘴,根本就不懂英语。

还有:我在北美混了十几年,我的经验是这里的根本就不在乎自己的姓难听不难听,因为都是移民的后代,姓啥稀奇古怪的姓都很自然。没人在乎。

我的顶头上司是东欧移民的n代后裔,他的姓就是s开头的什么维奇,一般人没法念出来,他总是乐呵呵地说:就是son of bitch

一句话:天下本无事,楼主自扰之

家园 可记得那个加入霉菌然后自杀的华裔男青年吗?

他就是受不了他的华裔身份经常受到同伴用各种古怪发音拿他的中国姓开恶意的玩笑,和其他对华裔的欺侮和攻击,而自杀的。他的姨妈还是个议员,愤然发表文章谴责美国内存在的各种对华人的歧视,这事发生不过数年而已,而且不是个案,怎能说庸人自扰?

通宝推:樊逖,方天化几,
家园 那是种族歧视,你就是全改成英文名也照样歧视

取笑不了你的名字,还可以取笑你的口音,长像。

难道你认为把ho改成he就没歧视?

图样图深破,呵呵

家园 你在北美呆久了,不知能否理解“授人以柄”这个成语?

正因为出于歧视才有恶意的玩笑,如果没有歧视同伴间来些善意的玩笑无伤大雅。

你说“取笑不了你的名字,还可以取笑你的口音,长像。”,那你是不是承认HO可能被用来取笑?

我在第一个回复你的帖子里说“何必授人以柄”,不知你能否理解这个成语的意思?你承认存在歧视,存在恶意的取笑,那么纵然无力取消歧视,也没理由主动提供被取笑的素材吧?

通宝推:方天化几,
家园 何姓源于韩姓王族,国灭被秦吏追杀,指河为姓

韩国(可不是现在的棒子国)被秦国灭亡后,一位王族成员被一个秘揣追杀令的秦国官吏追上,问他姓什么?那位韩国王孙不知其来意,也不屑直接回答有灭国之恨的秦吏,就手指河水算是回答,意思是我姓这个。当时天气降温,河水寒冷,他的意思是说我姓韩(寒)(应该不叫韩寒),那秦吏说原来你姓’河’,那就没事了,否则,要是六国王族,就定杀不饶!!!为此,那位韩国王族感念河水救命,于是他和他的后人就从此以何姓。也可能因为如此惊吓,复写在基因之上,所以姓何的人多数都是不求闻达,埋头工作,甚至是胆小怕事之人,两千多年来,繁衍的后代很多,已经是第17大姓氏了,甚至超过远祖韩姓的人口,但以传统意义看,成功人士相对其他大姓要少很多,特别是比自己的远祖韩姓来看,人口远多过韩姓,但成功人士却没人家多,可能是当年给吓怕了。

不知道当时秦吏追捕的时候,其他韩姓王族都是怎么跑掉的?估计有脚底抹油的,有上山造反的,各村有各村的高招,所以其后人中涌现了韩信、韩世忠、韩愈、韩寒、韩庚一大批有勇有谋,多才多艺,性格各异的名人名家。但估计当年暴秦也杀了不少韩国的王族,所以人口不算太多,甚至比改姓的何氏还少不少,从这一点看,生存才是硬道理,人口才是硬道理。总之,河-何对我们这一族人来说,是有救命之恩的,所以何姓人家如果靠水而居,应该可以更加兴旺发达。

当然,何姓还有一些外姓归化的起源,但龙眼这支却是正宗的韩姓源流。龙眼家族起源西北,据记载是明朝时期从南方常熟一旦迁居过去戍边的军户,当时的家谱已不可考,现在家谱上的开山先祖是雍正时代的人物,名讳叫‘何宗韩’,就说明了我们这一支何姓是以韩姓为宗的。我祖‘宗韩’君是雍正时期的进士,至今在北京国子监的进士碑林中的一块石碑上面,都还能找到我祖的名讳。后来我祖‘宗韩’君官至刑部郎中,最高升到大理寺左少卿,相当于全国副总检察长(不知道正职是不是满人?),总之,就是搞反腐的,所以在提倡反腐倡廉的雍正时期是朝廷的干臣,但后来乾隆上台,大搞开放搞活,可同时又疏于吏治,估计因为理念不同,互相看不顺眼,我祖就以足疾为名办理了退休手续,说是回乡养病了,可奇怪的是,后来我祖却跑遍了甘肃、四川的各地和山川,在各地组织了很多善事,还写了不少游记,看似健步如飞,体力充沛,又活了不少年,根本不象是腿脚有病,行动不便的模样。想起当年袁世凯也是以足疾为名开缺回乡,可能是清朝有这个传统,君臣彼此看不顺眼就以足疾为名说拜拜了。

不知道河水的河字在粤语,闽南话或其他由古汉语传承下来的方言是怎么发音的,总之,何姓后人是应该对自己的姓氏有更多一份敬重和感恩之情的。

通宝推:方天化几,
全看树展主题 · 分页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河