淘客熙熙

主题:【原创】翻译接龙:友好的封建制度:西藏之谜 -- 译者序 -- 厚积薄发

共:💬65 🌺237 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 5
下页 末页
家园 【原创】翻译接龙:友好的封建制度:西藏之谜 -- 译者序

作者:Michael Parenti, 原始链接在这里: Friendly Feudalism: The Tibet Myth

此翻译并未获得原作者授权,如有纠纷,责任在译者。感谢河友夜月空山提供的线索。

关于翻译工具:我用的是Random House Webster’s Unabridged Dictionary。这个电子辞典大概只要十几美元,是我见过的最好的辞典。对于参照英文注释学习原汁原味的英文是很好的帮手,同时字典还自带例句,发音,对于海外华人子女学习英语很有帮助。你会发现俞敏洪的GRE红宝书的不少注释来自于这个辞典。

关于参考书目:西西河有规定,第一,提倡使用中文;第二,反对全文文摘。但是我要翻译的这篇文章有很多参考书目,不一定都出自大报大杂志。硬翻之下,中文读者可能会对一些小出处不明所以。所以我把英文的参考书目单列于这篇帖子,中文的翻译在後文中出现。万一中文翻译有不贴切的地方,大家可以参考原文书目。或者就保持英文书目,如果不会妨碍阅读的话。

版主如觉得不妥,或有更好的处理方式,请告之。

以下是英文参考书目:

Notes:

1. Mark Juergensmeyer, Terror in the Mind of God, (University of California Press, 2000), 6, 112-113, 157.

2. Kyong-Hwa Seok, "Korean Monk Gangs Battle for Temple Turf," San Francisco Examiner, 3 December 1998.

3. Los Angeles Times, February 25, 2006.

4. Dalai Lama quoted in Donald Lopez Jr., Prisoners of Shangri-La: Tibetan Buddhism and the West (Chicago and London: Chicago University Press, 1998), 205.

5. Erik D. Curren, Buddha's Not Smiling: Uncovering Corruption at the Heart of Tibetan Buddhism Today (Alaya Press 2005), 41.

6. Stuart Gelder and Roma Gelder, The Timely Rain: Travels in New Tibet (Monthly Review Press, 1964), 119, 123; and Melvyn C. Goldstein, The Snow Lion and the Dragon: China, Tibet, and the Dalai Lama (University of California Press, 1995), 6-16.

7. Curren, Buddha's Not Smiling, 50.

8. Stephen Bachelor, "Letting Daylight into Magic: The Life and Times of Dorje Shugden," Tricycle: The Buddhist Review, 7, Spring 1998. Bachelor discusses the sectarian fanaticism and doctrinal clashes that ill fit the Western portrait of Buddhism as a non-dogmatic and tolerant tradition.

9. Dhoring Tenzin Paljor, Autobiography, cited in Curren, Buddha's Not Smiling, 8.

10. Pradyumna P. Karan, The Changing Face of Tibet: The Impact of Chinese Communist Ideology on the Landscape (Lexington, Kentucky: University Press of Kentucky, 1976), 64.

11. See Gary Wilson's report in Worker's World, 6 February 1997.

12. Gelder and Gelder, The Timely Rain, 62 and 174.

13. As skeptically noted by Lopez, Prisoners of Shangri-La, 9.

14. Melvyn Goldstein, William Siebenschuh, and Tashì-Tsering, The Struggle for Modern Tibet: The Autobiography of Tashì-Tsering (Armonk, N.Y.: M.E. Sharpe, 1997).

15. Gelder and Gelder, The Timely Rain, 110.

16. Melvyn C. Goldstein, A History of Modern Tibet 1913-1951 (Berkeley: University of California Press, 1989), 5 and passim.

17. Anna Louise Strong, Tibetan Interviews (Peking: New World Press, 1959), 15, 19-21, 24.

18. Quoted in Strong, Tibetan Interviews, 25.

19. Strong, Tibetan Interviews, 31.

20. Gelder and Gelder, The Timely Rain, 175-176; and Strong, Tibetan Interviews, 25-26.

21. Gelder and Gelder, The Timely Rain, 113.

22. A. Tom Grunfeld, The Making of Modern Tibet rev. ed. (Armonk, N.Y. and London: 1996), 9 and 7-33 for a general discussion of feudal Tibet; see also Felix Greene, A Curtain of Ignorance (Garden City, N.Y.: Doubleday, 1961), 241-249; Goldstein, A History of Modern Tibet, 3-5; and Lopez, Prisoners of Shangri-La, passim.

23. Strong, Tibetan Interviews, 91-96.

24. Waddell, Landon, O'Connor, and Chapman are quoted in Gelder and Gelder, The Timely Rain, 123-125.

25. Goldstein, The Snow Lion and the Dragon, 52.

26. Heinrich Harrer, Return to Tibet (New York: Schocken, 1985), 29.

27. See Kenneth Conboy and James Morrison, The CIA's Secret War in Tibet (Lawrence, Kansas: University of Kansas Press, 2002); and William Leary, "Secret Mission to Tibet," Air & Space, December 1997/January 1998.

28. On the CIA's links to the Dalai Lama and his family and entourage, see Loren Coleman, Tom Slick and the Search for the Yeti (London: Faber and Faber, 1989).

29. Leary, "Secret Mission to Tibet."

30. Hugh Deane, "The Cold War in Tibet," CovertAction Quarterly (Winter 1987).

31. George Ginsburg and Michael Mathos Communist China and Tibet (1964), quoted in Deane, "The Cold War in Tibet." Deane notes that author Bina Roy reached a similar conclusion.

32. See Greene, A Curtain of Ignorance, 248 and passim; and Grunfeld, The Making of Modern Tibet, passim.

33. Harrer, Return to Tibet, 54.

34. Karan, The Changing Face of Tibet, 36-38, 41, 57-58; London Times, 4 July 1966.

35. Gelder and Gelder, The Timely Rain, 29 and 47-48.

36. Tendzin Choegyal, "The Truth about Tibet," Imprimis (publication of Hillsdale College, Michigan), April 1999.

37. Karan, The Changing Face of Tibet, 52-53.

38. Elaine Kurtenbach, Associate Press report, 12 February 1998.

39. Goldstein, The Snow Lion and the Dragon, 47-48.

40. Curren, Buddha's Not Smiling, 8.

41. San Francisco Chonicle, 9 January 2007.

42. Report by the International Committee of Lawyers for Tibet, A Generation in Peril (Berkeley Calif.: 2001), passim.

43. International Committee of Lawyers for Tibet, A Generation in Peril, 66-68, 98.

44. im Mann, "CIA Gave Aid to Tibetan Exiles in '60s, Files Show," Los Angeles Times, 15 September 1998; and New York Times, 1 October, 1998.

45. News & Observer, 6 September 1995, cited in Lopez, Prisoners of Shangri-La, 3.

46. Heather Cottin, "George Soros, Imperial Wizard," CovertAction Quarterly no. 74 (Fall 2002).

47. Goldstein, The Snow Lion and the Dragon, 51.

48. Tendzin Choegyal, "The Truth about Tibet."

49. The Dalai Lama in Marianne Dresser (ed.), Beyond Dogma: Dialogues and Discourses (Berkeley, Calif.: North Atlantic Books, 1996)

50. These comments are from a book of the Dalai Lama's writings quoted in Nikolai Thyssen, "Oceaner af onkel Tom," Dagbladet Information, 29 December 2003, (translated for me by Julius Wilm). Thyssen's review (in Danish) can be found at http://www.information.dk/Indgang/VisArkiv.dna?pArtNo=20031229154141.txt.

51. "A Global Call for Human Rights in the Workplace," New York Times, 6 December 2005.

52. San Francisco Chronicle, 14 January 2007.

53. San Francisco Chronicle, 5 November 2005.

54. Times of India 13 October 2000; Samantha Conti's report, Reuter, 17 June 1994; Amitabh Pal, "The Dalai Lama Interview," Progressive, January 2006.

55. The Gelders draw this comparison, The Timely Rain, 64.

56. Michael Parenti, The Culture Struggle (Seven Stories, 2006).

57. John Pomfret, "Tibet Caught in China's Web," Washington Post, 23 July 1999.

58. Curren, Buddha's Not Smiling, 3.

59. Curren, Buddha's Not Smiling, 13 and 138.

60. Curren, Buddha's Not Smiling, 21.

61. Curren, Buddha's Not Smiling, passim. For books that are favorable toward the Karmapa appointed by the Dalai Lama's faction, see Lea Terhune, Karmapa of Tibet: The Politics of Reincarnation (Wisdom Publications, 2004); Gaby Naher, Wrestling the Dragon (Rider 2004); Mick Brown, The Dance of 17 Lives (Bloomsbury 2004).

62. Erik Curren, "Not So Easy to Say Who is Karmapa," correspondence, 22 August 2005, www.buddhistchannel.tv/index.php?id=22.1577,0,0,1,0.

63. Kim Lewis, correspondence to me, 15 July 2004.

64. Kim Lewis, correspondence to me, 16 July 2004.

65. Ma Jian, Stick Out Your Tongue (Farrar, Straus & Giroux, 2006).

66. See the PBS documentary, China from the Inside, January 2007, KQED.PBS.org/kqed/chinanside.

67. San Francisco Chronicle, 9 January 2007.

68. "China: Global Warming to Cause Food Shortages," People's Weekly World, 13 January 2007

关键词(Tags): #藏传佛教#达赖喇嘛#西藏#电子辞典元宝推荐:电子赵括,

本帖一共被 10 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 可以和原作者联系一下吧

应该也不会有什么问题的。其实这些作者是很欢迎读者的支持的。

家园 嗯,倒不是特别担心原作者找我麻烦。

原因就是和你说的一样,他们多半是希望影响越大越好。主要原因是我觉得自己的翻译水平太烂,去要求原作者授权的话,没法向原作者保证翻译质量。

我觉得这种翻译不是正式翻译全本作品,语言没有必要要求那么高。重要的是“传播信息”和“时效性”这两条,是要用这些信息达到捍卫中华民族利益的目的,所以只要“信”就行了,“达”要尽量,“雅”就不是我这种理工科的半吊子能够奢望的了。但过场总是要走的,不能给西西河带来任何潜在的麻烦。

多谢你的关心。

家园 决定填坑,欢送达赖喇嘛去加拿大。
家园 【原创】1. 为了领主和喇嘛们

1.为了领主和喇嘛们

沿着被鲜血浸染的宗教冲突的风景线,没有那一个宗教象佛教一样为人们提供了更多的内心平静和安慰。与其他的因为不宽容而导致野蛮的宗教相比,佛教形成了鲜明的对比:它既不狂热也不教条--至少它的信仰者们如此说道。对于佛教的许多信仰者来说,佛教与其说是神学,还不如说是一种冥想和探索。它促进了内在的和谐和启蒙,从而引导我们走上一条正确的生活之路。一般地说,(佛教的)精神关注点不是在个人,而是在他人的福祉上面。一个人尽量放下个人的自我追求,而努力去理解与他人和外在事物的联系。“入世的佛教”尽量把个人的解放和负责任的社会活动混合在一起,从而建立一个开明的社会。

但是,对历史的回顾却显示并非佛教的所有的各种形式都远离教条主义的狂热和暴力的,带有剥削性质的追求。而这些,正是其他宗教的特点。在斯里兰卡,有一个传奇性的,几乎是神圣的笔载历史。这个历史记录了远古时代信仰佛教的国王们所发动并获胜的战争。在二十世纪,佛教徒们在自己人之间以及与非佛教徒们之间都发生了激烈的冲突。这些冲突发生在了泰国,缅甸,韩国,日本,印度和其他地方。在斯里兰卡,信奉佛教的土著和信奉印度教的泰米尔人之间的武装冲突已经夺去了双方的许多生命。1998年,美国国务院列出了三十个世界上最暴力和最危险的极端组织。这其中有半数以上是带有宗教性质的,更明确地讲,就是穆斯林,犹太教徒,和佛教徒。

1998年在南韩,成千的曹溪宗的佛教徒用拳头,石块,燃烧弹和木棒进行了几个星期的激烈战斗。他们战斗的目的是为了争夺对该宗派的控制权。这个教派是南韩最大的教派,每年有九百二十万美元的预算,好几百万美元的财产,还有指定1700个僧侣担任各级职务的特权。这场争斗破坏了主要的佛教圣地,造成了好几打的和尚受伤,有的人伤势严重。南韩公众们看起来憎恶参与争斗的双方,因为他们感觉无论那一边获胜,“它都会利用信徒们的捐献来购买豪宅和昂贵的轿车。”[2]

就象任何宗教一样,佛教的各个教派之间和内部的争斗往往源于物质上的腐败和领导人的个人缺陷。例如,在有着超过1400年的历史的日本长野县善光寺,“一场令人讨厌的战争”在小松主持和一群名义上受他管辖的寺庙之间发生了。这些寺庙的和尚们指控小松主持用出售寺庙的书画的办法为自己谋私利。他们还为常常看见小松与女子在一起而感到震惊。反过来,小松寻求孤立和惩罚那些批评他的和尚们。这场斗争持续了五年,并告上了法庭。[3]

但是藏传佛教又如何呢?它难道不是超然于这种争端之外吗?它帮助建立了怎样一种社会呢?许多佛教徒声称,在被中国于1959年镇压之前,旧西藏是一个以精神生活为导向的王国,能够免于困扰现代工业化社会的以自我为中心的生活方式,空虚的物质主义,和腐朽的不道德行为。西方媒体,旅行手册,小说,和好莱坞电影等等已经把西藏的神权统治描绘为一个可以证实的香格里拉。达赖喇嘛自己就声称过,西藏“无所不在的佛教影响”,“在一个未收污染的环境下的广阔空间里,产生了一个致力于和平和和谐的社会。我们都享受着自由和满足。”[4]

(未完待续)

关键词(Tags): #藏传佛教#达赖喇嘛#西藏#宗教#佛教

本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 【原创】1. 为了领主和喇嘛们(续完)

1 为了领主和喇嘛们(续)

对西藏历史的解读却显示了另外一个有些不同的画面。“宗教冲突在旧西藏司空见惯,” 一个西方的佛教徒写道。“历史否定了西藏喇嘛们和他们的信徒互相宽容,充满善意地共处的香格里拉般的形象。” 事实上,情况非常的不同。旧西藏非常象在反改革(Counterreformation)的宗教战争之下的欧洲。[5] 在十三世纪,忽必烈可汗创造了第一个“大喇嘛”。这个大喇嘛就象一个全能的教皇统治着他的主教们一样统治着所有的喇嘛们。几个世纪之后,中国的皇帝派遣军队进入西藏,支持当时的大喇嘛。这是一个年方25岁,野心勃勃的人。他此后给自己加上了“达赖(大海)喇嘛,全西藏的统治者”的称号。这是一个历史的讽刺:第一个达赖喇嘛是被中国的军队所扶持的。(译者:原文没有给出处。有谁知道这是来自于哪一段历史,可以在什么权威的文献中找到?)

他之前的两个喇嘛“转世”随后被追认为他的前生,这样就把第一个达赖喇嘛转入了第三个达赖喇嘛。这第一个(或者第三个) 达赖喇嘛夺取了不属于他的教派的寺庙,并被相信摧毁了与他自称的神性相冲突的佛教典籍。继承他的下一个达赖喇嘛追求一种奢侈的生活方式:他拥有许多的情妇,和朋友们开派对,在其他方面的行为也与一个转世的神明身份不符。他的这些离经叛道的行为导致他被僧侣们谋杀。在170年之中,有五个达赖喇嘛被他们的僧侣或者廷臣所谋杀,尽管他们拥有广泛承认的神性。[6]

在五百年的时间里,彼此竞争的藏传佛教教派们进行了剧烈的冲突和毫不犹豫的杀戮。1660年,五世达赖喇嘛面临着后藏地区的叛乱。这一地区是与之竞争的噶举教派的据点,这个教派的最高喇嘛领袖叫做噶玛巴。五世达赖喇嘛号召对叛乱分子进行残酷的报复,并引入了蒙古军队来消灭他们的男女老幼,“就像以卵击石一般...一句话,毁灭他们的任何痕迹,甚至是他们的名字。”[7]

1792年,许多噶举教派的寺庙被没收,寺庙的喇嘛们被迫皈依格鲁教派(达赖喇嘛的教派) 。格鲁教派,也被称为“黄教” ,显示了很少的宽容和将他们的教导与其他佛教教派融合的意愿。用他们传统祈祷的话来说:“向您祈祷,黄教的暴力之神/您把污染和腐蚀格鲁信条的伟人,高官和凡人化为尘埃。”[8] 一个十八世纪西藏将军的回忆录描绘了在佛教徒之间的教派冲突。这些冲突和任何宗教冲突一样野蛮而血腥。[9] 这一阴暗的历史大多不被今天西方的藏传佛教徒们所知。

#######################

宗教不但与暴力密切相关,还与经济剥削密切相关。事实上,通常是经济上的剥削导致了暴力冲突。西藏的神权统治也不例外。直到1959年,在达赖喇嘛主持西藏的时候,大多数的可耕地都仍然被组织成农庄的形式被农奴们耕作。这些农庄被两大社会集团所拥有:富有的世俗领主们和富有的实行神权统治的喇嘛们。甚至一个同情旧秩序的作家也说“大量的地产属于寺庙,这些寺庙大多聚集了惊人的财富。” 这些财富的大部分是由“活跃的贸易,商业,和贷款活动” 所积累的。[10]

西藏哲蚌寺是世界上最大的地主之一,拥有185个农庄,25000个农奴,300个大草场,和16000个牧人。这些寺庙的财富集中在极少数高级喇嘛的手中。许多普通的喇嘛们过着清苦的生活,对巨大的财富无从染指。达喇喇嘛自己“富足地居住在有1000个房间,14层楼的布达拉宫里。”[11]

世俗的领主们也过得不错。一个显著的例子是西藏军队的总司令官。他是达赖喇嘛的世俗内阁的成员之一,拥有4000平方公里的土地和3500个农奴。[12] 旧西藏被一些西方崇拜者错误地表述为“一个不需要警察的社会,因为它的人民自愿地遵守因果报应的法律。”[13] 事实上,它有一支职业军队,尽管不大。这支军队主要充当领主们的宪兵队,维持秩序,保护他们的财产,追踪逃亡的农奴。

年幼的西藏男孩们被定期的从自己的农家里带走,带入寺庙被作为喇嘛来培训。一旦到了那里,他们就一生被束缚在那里。Tashì-Tsering, 一个喇嘛,曾谈及在这些寺庙里,农奴的孩子们被性虐待是司空见惯的事。他自己就是一个被反复强奸的牺牲者,而这些事在他九岁的时候就开始了。[14] 这些寺庙还让这些孩子们终身服役,充作仆人,舞蹈者,和士兵。

在旧西藏,有少数的农民作为某种意义上的自耕农存在着,还有大概一万户左右的“中产阶级。”他们是商人,店主,和小的贸易商。上千的其他人是乞丐。此外还有奴隶,通常是一无所有的家奴,他们的后代也生来就是奴隶。[15] 绝大多数的农村人口都是农奴。这些农奴们没有教育和医疗照顾,只比奴隶稍好一点。他们一生都被束缚在领主们或者寺庙的土地上工作--没有报酬,为领主们修房子,运送粮食,收集柴火。他们也被指望在需要时提供牲畜和运输。[16] 他们的主人们告诉他们种植什么作物,养殖什么牲畜。没有领主或者喇嘛的同意,他们不能结婚。一旦他们的领主把他们送到远方工作,他们也会因此轻易地与家庭分离。[17]

在一个自由的劳工系统里,与奴隶制不同,领主们对农奴们的维护不负责任,也不会把农奴作为一个昂贵的财产而对他或她的生存产生直接的兴趣。农奴们必须自己养活自己。而在奴隶制下,农奴们被束缚于他们的领主,保证了一个稳定而永久的劳动力。他们既不能组织起来,也不能罢工,也不能如市场经济下的劳动力一样自由离开。(西藏的)领主们把两种制度下最好的部分都占全了。

一个22岁的女人,她自己是一个逃亡奴隶,谈到:“漂亮的农奴女孩常常被主人作为佣人带走,并被以主人想要的方式使用;” 她们“只是没有任何权利的奴隶。”[18] 农奴去任何地方都需要许可。地主们有法律权威去抓捕试图逃亡的农奴。一个24岁的逃亡奴隶把中国的干涉作为“解放” 来欢迎。他作证说在农奴制度下,他被迫从事无尽的耕作,饥饿,和寒冷。在他第三次试图逃跑失败之后,他被地主的人无情地毒打,直到血从他的鼻子和嘴里倾泻而出。他们随后把酒和有腐蚀性的苏打水倒在他的伤口上,制造疼痛。[19]

农奴们要为结婚交税,为每一个孩子的诞生交税,为家庭里的每一个死亡交税。

他们要为在院子里种树和畜养牲畜而交税。他们要为宗教节日和公共的舞蹈与鼓乐交税,要为被投入监狱和被释放而交税。那些未能找到工作的人会因没有工作而被收税。如果他们旅行到另外的村庄去找工作,他们要交通行税。当人们交不起税的时候,寺院就会以百分之二十到五十的利息贷款。有些债务从父亲传到儿子,再从儿子传到孙子。还不起贷款的负债人有着被变成奴隶的风险。[20]

神权统治的宗教教诲加强了它的阶级秩序。受苦的穷人被告知他们现世的苦难来自于前世的作恶。所以他们必须接受现世的悲惨来作为因果报应的救赎,以此来期待下世的情况能够变好。有权有钱的人把他们的好运作为对前世和后世的美德的奖励,同时也作为一种可见的证据。

#######################

西藏的农奴们不只是对他们所受的压迫视而不见的迷信受害者。正如我们所见,有人逃亡,还有人公开反抗,有时遭受可怕的结局。在封建制的西藏,酷刑和折磨--包括挖眼,拉舌,抽筋,和截肢--作为对小偷,逃亡或者敢于抵抗的农奴们的惩罚而受到欢迎。1960年代在西藏旅行的斯图尔特和罗玛.盖尔德(Stuart and Roma Gelder) 采访了一个前农奴Tsereh Wang Tuei。他偷窃了两头属于寺院的羊。为此,他的双眼被挖出,手也被伤残到不能使用。他说他不再是一个佛教徒:“当一个神圣的喇嘛告诉他们把我弄瞎时,我不再相信宗教有任何的好。”[21] 因为夺取生命是违反佛教教诲的,所以一些违反法律的人(只是)被严重地伤害,然后被“留给神”,在寒夜中死去。“西藏和中世纪欧洲的相似性非常显著,” 汤姆.格朗费尔德(Tom Grunfeld) 在他的一本书中作出结论。[22]

1959年,安娜.露易斯特朗(Anna Louise Strong) 访问了一个关于西藏领主们使用的刑具的展览。这里有各种尺寸的手铐,包括给小孩用的小尺寸手铐,以及用来割鼻耳,挖眼,断手和抽脚筋的各种工具。还有烙铁,鞭子,和挖肘的工具。展览展示了照片和因为偷窃而被弄瞎和弄残的受害者的证词。有一个牧人,他的主人欠他元和小麦的报销,但是拒绝支付。于是他拿走了主人的一头母牛;为此他的手被截肢了。另外一个牧人因反对他的妻子被领主带走而被打断了手。还有照片显示共产主义活动分子被切掉了鼻子和上嘴唇,以及一个女人先被强奸,然后被切掉鼻子。[23]

更早的去西藏的访问者评论了西藏的神权专制。1895年,英国人A.L.瓦德尔博士(Dr. A. L. Waddell), 写到西藏的人们处于“喇嘛们令人无法忍受的暴政”和喇嘛们编造用来恐吓人们的魔鬼迷信之下。1904年,佩尔斯瓦.兰敦(Perceval Landon) 把达赖喇嘛的统治描述为“压迫的发动机”。大约在同一时候,另外一个英国旅行者,W.F.T.欧康纳上校(Captain W.F.T. O’Connor), 观察到“大地主和僧侣们...在自己的领地里实行着不容反抗的专制” ,而人民“被如怪物般增长的修道院制度和僧侣手段所压迫着。” 西藏的统治者“发明了可耻的传奇并在普通人之中制造了一种迷信的精神”。1937年,另一个访问者,斯宾塞.查普曼(Spencer Chapman) 写到,“喇嘛僧侣们没有把时间花在救助人民或者教育他们之上...路边的乞丐与僧侣们毫无关系。知识是被寺院们小心翼翼守护着的特权,并被用来增加他们的影响和财富。”[24] 和我们也许期待的相反,封建神权统治下的西藏远非浪漫化的,被西方的佛教徒们所热情歌颂的香格里拉。

关键词(Tags): #藏传佛教#达赖喇嘛#西藏#宗教#佛教

本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 【原创】2. 世俗化和精神化

译者注:关于翻译细节,罗嗦几句。

在以下的文章中多次出现把西藏说成是country。这个单词可以译作“国家,国土,乡村,全国人民,全民族” 等等。从原作者的倾向性来看,也许他心底里就是把西藏当一个独立的国家来看。在翻译这个单词的时候,我是根据上下文来翻译,有一两个地方是译作“乡村” ,大多数的地方是译作“国家” 。其实就算原作者支持藏独也不要紧。拿来主义嘛,有用的东西不可放过。我相信毛太祖还在的话,是有这个胸襟气魄的。

另外,原文有“uprising” 一词,用来指59年的叛乱。我一开始译作“起义。” 可是觉得好象那帮人的形象没那么光辉。后来看原作者也对他们不以为然,所以就意译为“叛乱” 了。也算是没有偏离作者原意。主要是一说起义,俺就想起“衣衫褴缕,饥寒交迫”,实在是有损达赖他老人家的庄严宝相,嘿嘿。

再多唠叨一句,要看达赖的宝相,在纽约的同志们请注意。在麦迪逊大道和EAST 42街交口处有达赖的大头广告照,作双手合十状,目光炯炯地死盯着..............对面Coach店的包包。广告上大书一行字,“He not only wishes peace; he works for it。”( 大概如此,具体记不清了。) 俺译作,“心念和平,身体力行。” 这拐卖得,本山大叔也要汗颜啊。

跑题了,扯回来接着翻。

2。世俗化和精神化

在中国共产党政府于1951年进入这个国家之后,西藏又发生了什么呢?那一年的条约给了一个在达赖喇嘛的统治之下的面子上的自治,但却给了中国军事上的控制权和唯一的对外交涉权。中国人还在内部管理上被赋予“推动社会改革” 的直接角色。在他们带来的最早的变化之中,包括降低高利贷,修建医院和道路。最初,他们前进得很慢,主要依赖于通过说服来影响重建。没有贵族或者寺院的财产被没收,封建领主们继续统治着他们基于继承制的农民。“和西方流行的观点相反” ,一个观察者宣称,中国人“注意对西藏的文化和宗教显示尊敬。”[25]

几个世纪以来,西藏的领主和喇嘛们看着中国人来了又走。他们与蒋介石大总统和他反动的国民党统治维持着良好的关系。[26] 达赖喇嘛和班禅喇嘛的选择都要取得国民党政府的同意。当现在的十四世达赖喇嘛首次在拉萨加冕时,根据长达几个世纪的传统,是由中国的军队和一个出席的中国部长所护送的。使得1950年代早期的西藏领主和喇嘛们不安的是,最近的这些中国人是共产主义者。他们担心,这些共产主义者把他们的集体主义平等制度强加于西藏只是时间问题。

问题在1956-1957年间集中爆发了。武装的西藏人团体伏击了中国人民解放军的代表团。这次叛乱得到了美国中央情报局的大力支持,包括军事训练,在尼泊尔的支持营地,以及无数的空投。[27] 同时在美国,美国自由亚洲协会,一个中情局资助的前台组织,大力地宣传了西藏的抵抗事业。达赖喇嘛的长兄,Thubtan Norbu,在这个协会里扮演着活跃的角色。达赖喇嘛的二哥,Gyalo Thondup,早在1951年就与中情局建立了情报合作。他后来把这种合作升级为由中央情报局训练的游击队,并把招募到的队员空投回西藏。[28]

许多被中央情报局空投回西藏乡间的藏族别动队员和特务是贵族团体的首领或者首领们的儿子。根据中情局自己的一个报告,他们中百分之九十的人从此再无音讯,意味着他们极有可能被抓住并处决了。[29] “许多喇嘛和精英阶层的世俗成员以及大部分的西藏军队都参加了叛乱,但是人群的主要部分却没有参加。这确保了叛乱的失败,” 休.迪恩(Hugh Deane) 写道。[30] 在他们关于西藏的书中,金斯伯格和马瑟斯(Ginsburg and Mathos) 得到了一个类似的结论:“就能够被确认的来讲,拉萨和毗邻乡村地区的绝大多数人民都没有参加到反对中国人的战斗中,无论是战斗首次爆发的时候,还是当战斗发展的时候。” [31] 最终,抵抗被粉碎了。

(未完待续)

关键词(Tags): #西藏#达赖喇嘛#藏传佛教#宗教#佛教

本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 嗯,休息一下子,剩下的内容以后几天会陆续贴完的。
家园 麻烦斑主转一下版。俺也很纳闷,

我这帖子怎么到新兵营来了。难道是对我挖坑不填的惩罚?俺知错了。。。

家园 【原创】2. 世俗化和精神化(续1)

2. 世俗化和精神化(续1)

无论1959年之后中国人做了什么样的错事,引入了什么样的新压迫,他们的确废除了奴隶制度和西藏有劳无酬的农奴制。他们废除了许多令人喘不过气来的税收,开始了工程项目,并极大的减少了失业和乞讨。他们建立了世俗的学校,从而打破了寺院对教育的垄断。他们还在拉萨修建了自来水和电力系统。[32]

海因里希.哈尔(Heinrich Harrer) (此人后来被揭出是希特勒党卫军的军士) 写了一本关于他在西藏的经历的畅销书。此书后来被制作成一部流行的好莱坞电影。他提到那些反抗中国人的西藏人“占压倒性多数的是贵族,半贵族,和喇嘛们;他们被勒令做一些最低下的工作来作为惩罚,包括在道路和桥梁项目上工作。他们还被驱使在游客到来之前清扫城市,这对他们是进一步的羞辱。” 他们还不得不居住在最初为乞丐和流浪者所建立的营地之中--所有的这些都被哈尔用来证明中国占领的可怕本质。[33]

到1961年,中国占领当局剥夺了领主和喇嘛们的地产。他们把数千英亩的土地分给了佃农和无地的农民,并把他们重新组织成上百的公社。曾被贵族们拥有的畜群被交给了贫穷的牧人集体。牲畜的饲养得到提高,新品种的蔬菜,新品种的大麦和小麦被引进,还有灌溉的提高。所有的这些据报导都导致了农业产量的提高。[34]

许多农民还是如以前那样相信宗教,并给神职人员捐献。但是曾在孩提时代被强征入寺院的僧侣们现在却可以自由的抛弃修道院的生活。数千的人这么做了,尤其是那些年轻的僧侣们。剩下的神职人员靠着政府不多的供养和在婚丧嫁娶上做祈祷仪式挣到的额外收入而生活。[35]

达赖喇嘛和他的顾问兼最小的兄弟,Tendzin Choegyal,声称“超过一百二十万的西藏人因为中国的占领而死。”[36] 发布于1953年的官方人口数据--这是在中国镇压之前的六年--记录了在西藏居住的总人口是一百二十七万四千。[37] 其他的统计数据把西藏的人口放在大概两百万左右。如果中国人在1960年代早期杀害了一百二十万人,那么几乎西藏的所有地区都会荒无人烟,被变成点缀着死亡集中营和集体坟墓的杀戮之地--这些我们都没有证据。在西藏的分布稀薄的中国力量是没有可能把这么多人集中起来,一个个追捕住,然后处决的,即使他们什么其他事都不干。

中国当局宣称已经废除了把鞭挞,伤残和截肢作为一种对罪犯的惩罚的形式。但他们自己却被流亡的藏人指控犯有暴行。政府当局的确承认“错误,” 尤其是在1966-76年的文革期间。在此期间,对宗教信仰的迫害在中国和西藏都达到了高潮。在1950年代后期的叛乱之后,数千的藏人被监禁。在大跃进期间,集体化和农作物种植被强加于西藏农民,有时对产量产生灾难性的影响。在1970年代后期,中国开始放松控制“并试图修补在之前二十年间造成的破坏。”[38]

1980年,中国政府开始了据报导是设计为赋予西藏更大程度的自治和自我管理的改革。西藏人将能够被允许种植自留地,出售多余的收获,自己决定种植什么作物,并保有耗牛和羊。和外部世界的通讯被再次允许,边境控制也被放松,允许藏人访问流亡在印度和尼泊尔的亲戚。[39] 到1980年代许多主要的喇嘛们都开始在中国和海外流亡社区之间往返,“恢复他们在西藏的寺院和帮助复兴那里的佛教。”[40] 。

到2007年为止,藏传佛教仍然被广泛地实践和被官方所容忍。宗教朝圣和其他形式的膜拜也被允许,但是在一定限度之内。所有的和尚和尼姑都必须签署一份效忠书,保证他们不能用他们的宗教地位来酝酿分裂和不同政见。同时,展示达赖喇嘛的照片被宣布为非法。[41]

在1990年代,汉族,占中国巨大人口的百分之九十五的种族,开始以大量的数目进入西藏。在拉萨和日喀则的大街上,汉族殖民的标记随处可见。中国人拥有工厂和许多的商店摊位。高大的办公楼和大的购物中心被建立起来。这些项目花费的资金也许可以被用来修建水处理工厂和住房。中国在西藏的干部常常把他们的西藏邻居看作落后而懒惰,需要经济发展和“爱国主义教育。” 在1990年代,西藏政府中被怀疑藏有民族主义情绪的雇员被从职位上清洗出去,同时诋毁达赖喇嘛的运动也再次被发起。据报导,那些进行分裂主义活动和“政治颠覆” 的藏人遭到逮捕,监禁,和强迫劳动。有些人被行政监禁,缺乏足够的食物,水,和毛毯,遭到威胁,殴打,和其他的虐待。[42]

西藏的历史,文化,毫无疑问的还有宗教,在学校里被轻视了。教学材料,尽管被翻译为藏文,主要集中于中国的历史和文化。中国的计划生育政策允许藏族家庭有三个小孩。(全中国的汉族家庭只允许生育一个小孩,农村汉族家庭允许有两个小孩,如果他们的第一个孩子是女孩的话。) 如果一对藏族夫妇超过了三个小孩的限制,多余的小孩会被取消日托,医疗照顾,住房,和教育。这些惩罚的执行并不固定,并随地区而不同。[43] 需要注意到的是,所有的这些小孩福利,在中国占领之前都是没有的。

关键词(Tags): #达赖喇嘛#藏传佛教#宗教#佛教#西藏

本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 花顶

谢谢你的翻译,让我看到了从西方某些角度描述的西藏,这个作者的写作态度方向在西方不是主流吧。

花顶
家园 主流不主流不好说。

我是理工科的,没有大量阅读过相关文章。不过你要感兴趣的话,我可以再来两个番外篇,翻译纽约时报的两篇评论员文章。都和宗教有关,但是有一篇和西藏问题无关。

我主要的感触是美国是真正的“藏知识于民”,人文科学的专家教授水平很高,并以启迪民众为己任。和咱们天朝的专家们以垄断知识为自己谋利很不一样。读读人家的评论员文章,还可以提高自己分析问题的能力和写作水平。

这篇译文的后文里还会提到西藏的喇嘛是如何垄断知识,并通过愚弄百姓为自己谋利的。这一点在现如今我们中国也有,只是喇嘛换成了专家。我们可以以此为鉴。

家园 其实美国也差不多

其实任何时间任何国家都差不多,人民是没有时间也没有兴趣没有耐心去了解比如政府的某项政策后头到底藏着什么,到底这些政策真正造福于什么人,哪些财团可以从中获得好处,报纸上头各个利益团体的专家一人一个说法,就算他们都是真心实意为大众服务,一人一个说法和没有说法一样令人困惑。真正的民主需要高素质的人民,需要人民真正对国家事务感兴趣,而不仅仅是看哪个选举人口头说得漂亮,动作做得潇洒就给他投票。美国,在我看来,就是一小撮聪明人领导一大群甘心做傻瓜的傻瓜的国家,这是最有效的管理方法,相比之下,中国人每个看起来都好聪明,每个都有自己的意见,于是就是一盘散沙,西方人总是说中国政府搞洗脑,讽刺的是中国政府的洗脑可能是最不成功的,没有人相信政府和曾经的理念了,每个人都只关心自己的事情,把所有的聪明才智都用来保护自己。扯得远点,我倒是觉得中国需要一个极有魅力的领导人,这样人民才心甘情愿做傻瓜。

家园 窃以为对这种比较客观的研究者而言,他们是不会太介意你翻译如何的

但这类人往往对某些东西则很看中,咱可以自称是中国的历史爱好者,很高兴能看到客观的研究声音,云云,沟通沟通还是很有好处的,说不定他还可以反过来提供更多的帮助

家园 【原创】2. 世俗化和精神化(续完)

2. 世俗化和精神化(续完)

对于富有的喇嘛和世俗的领主们,共产党的干涉无疑是一个无法化解的灾难。他们中的许多人逃离到海外,就如达赖喇嘛自己一样。达赖的逃亡受到了中情局的帮助。许多人惊恐地发现他们将不得不工作来养活自己。但是许多人却逃脱了那个命运。根据美国国务院1998年公布的文件,直至1960年代,西藏流亡社区每年从中央情报局得到一百七十万美元的秘密拨款。当这一事实被公布之后,达赖喇嘛的组织自己发表了一份声明,承认它在1960年代从中情局那里接受了数百万美元的资助,来向西藏输送武装的流亡分子以破坏毛分子的革命。达赖喇嘛每年从中情局的收入是十八万六千美元。印度情报局也资助了他和其他的西藏流亡者。他拒绝说他或者他的兄弟们是否为中情局工作。中情局也拒绝评论。[44]

1995年,北卡罗莱那州的拉里新闻和观察者报( the News & Observer of Raleigh) , 于头版发布了一幅达赖喇嘛被反动的共和党参议员杰西.赫尔姆斯(Jesse Helms) 所拥抱的彩色照片。“佛教徒抓住了维护宗教权力的英雄。”[45] 在1999年四月,和玛格丽特.撒切尔,教皇保罗二世,以及第一个乔治.布什一起,达赖喇嘛呼吁英国政府释放正在访问英国的奥古斯都.皮诺切特,智利的前法西斯独裁者和中情局的长期客户。达赖喇嘛敦促不要强迫皮诺切特去西班牙接受关于他反人类罪的审判。

进入二十一世纪,通过象全国民主捐赠会和其他一些这样比中情局更受尊重的组织,美国国会继续向在印度的藏人每年拨款两百万,并额外向在西藏流亡社区内部的“民主活动” 提供数百万拨款。除了这些资金,达赖喇嘛还从金融家乔治.索罗斯里接受金钱。[46]

无论达赖喇嘛和中央情报局以及各种各样的反动分子有何种瓜葛,他的确经常谈到和平,爱,和非暴力。他自己在流亡之时只有二十五岁,并不能因西藏古代统治的残酷而被责难。在一个1994年的采访中,他谈到他支持在他的国家里修建学校和道路。他还说有工无酬的农奴制和某些强加于农民的税收“ 非常的坏。” 他还不喜欢人们被一代传一代的债务所压垮。[47]在他居住在西方世界的半个世纪里,他拥抱了例如人权和宗教自由的观念。这些观念在旧西藏是大多不为人知的。他甚至提出在西藏实行民主,拥有宪法和代议制议会。[48]

在1996年,达赖喇嘛发布了一项声明。这项声明对于流亡社区来说一定产生了让人不安的震撼效果。它部分地提到:“马克思主义建立于道德原则之上,而资本主义只关心收入和利润。” 马克思主义拥护“对生产资料的平等使用” 并且关心“工薪阶层的命运” 和“剥削的受害者。出于这些理由,我喜欢这个体系,并且…我把自己看作半个马克思主义者,半个佛教徒。”[49]

但是他也向“那些生活富足的人们” 发出了一个安慰的信息:“有钱是一件好事。…这些是行动应得的果实,是他们在过去慷慨的证明。” 而对于穷人,他发出如下警告:“没有什么理由对那些有财产和财富的人感到嫉妒而对他们发起反叛。…最好发展一种正面的态度。”[50]

在2005年,与联合国的<普适人权宣言>相呼应,达赖喇嘛和其他十个诺贝尔奖获得者签署了一份被广泛宣传的声明,支持全世界工薪阶层“不可剥夺的和基本的人权” ,支持他们形成工会来保护他们的利益。在许多国家里“这种基本权利未被妥善保护,在有些地方被明确地禁止或者野蛮地压迫,” 这份声明说道。缅甸,中国,哥伦比亚,波斯尼亚,和一些其他的国家被作为最坏的破坏者单独提了出来。甚至美国也“未能足够保护工人形成工会并集体讨价还价的权利。成百万的美国工人缺乏法律保护来形成工会…”[51]

达赖喇嘛还全力支持取消制止西藏尼姑接受教育的根深蒂固的传统障碍。在才开始流亡时,没有几个尼姑能够读写。在西藏,他们的活动主要是整日的祈祷和吟唱。但是在北印度,他们现在开始阅读佛教哲学并卷入神学学习和辩论,这些活动在旧西藏只是对和尚们开放的。[52]

2005年十一月,达赖喇嘛在斯坦福大学发表演讲<非暴力之心>。 但是他却没有明确谴责所有的暴力。那些为了减少未来的苦难而犯下的暴力行动不必被谴责,他说道,并引用二战来作为一个为了保护民主而作出的值得的努力。那么对于在伊拉克的四年杀戮和大规模破坏,一场被世界的大多数--甚至是一个保守的教皇--所谴责的战争,一次对国际法无耻的违反和对人类的一次犯罪,我们又该如何评论呢?达赖喇嘛还没决定:“伊拉克战争--现在还太早说是正确还是错误。”[53] 更早的时候,他发言支持美国对南斯拉夫的军事干涉和随后对阿富汗的军事干涉。[54]

关键词(Tags): #达赖喇嘛#藏传佛教#宗教#佛教#西藏

本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河