淘客熙熙

主题:疫情 -- 石狼

共:💬30 🌺99 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页
        • 家园 古邦玄人,其命维新
        • 家园 赞!完全同意高中兄的解读

          雅的意思不是什么话都往“雅”里翻译,否则乡言俗语、脏话骂街就没法办了。雅的意思是译文除了意思准确(信)、语言流畅(达)之外,还符合原文的“语气”,即:该雅则雅、该俗则俗,该轻则轻、该重则重,等等。达到此标准乃是上乘之作。

          “黑人的命也是命”我亦认为是不可多得的佳译,理由如高中兄所述。也可以说“黑人的生命也宝贵”,但失之于太“雅”。

          翻译的要旨在于用最贴近译文读者语言文化习惯的方式,尽可能准确地表达原文形式背后的含义和语气,万不可拘泥于原文的形式,包括不拘泥于原文的词语、句子结构、语序、词性、比喻、典故、标点符号等等。好的译文就是读起来几乎感觉是用译入语写出来的,而在意思上与原文的含义和语气几乎等值。要做到不容易。首先要吃透原文形式背后的含义和语气,然后要有足够的译入语功底把它表达得通畅流利、恰如其分。

          过几天就要开讲座跟同事们聊这个话题。可以把这个例子做个开场白了

          通宝推:高中三年,
          • 家园 与此相关的All lives matter刚上了新闻

            Grant Napear Loses Sacramento Kings And Radio Jobs After ‘All Lives Matter’ Tweet

            The sportscaster claimed he had “no idea” that the phrase is a way to dismiss the Black Lives Matter movement.

            By Ron Dicker (Huffington Post)

            Grant Napear is no longer the Sacramento Kings play-by-play announcer or a local California radio host after he tweeted “All Lives Matter” in response to a question about the Black Lives Matter movement.

            Sports 1140 KHTK and the NBA team announced Tuesday that Napear was out of both gigs, the Sacramento Bee reported.

            “All Lives Matter” is a slogan often used to try to invalidate the Black Lives Matter movement.

            KHTK’s parent company said in a statement that Napear’s Sunday evening tweet was “particularly insensitive” amid the ongoing national unrest sparked by the death of George Floyd, a Black man who was killed when a white police officer dug a knee into his neck for nearly nine minutes.

            “After reviewing the matter carefully, we have made the difficult decision to part ways with Grant,” the statement read, per Sports Illustrated.

            The Kings said that Napear had resigned from their operation and thanked him “for his contributions to the team.”

            In a statement issued by the Kings, Napear, 60, expressed gratitude for fans’ support.

            He had earlier apologized for the tweet, telling the Bee on Monday: “I had no idea that when I said ‘All Lives Matter’ that it was counter to what BLM was trying to get across.”

            The longtime Sacramento media figure landed in hot water Sunday when former Kings star DeMarcus Cousins tweeted out to Napear for his take on Black Lives Matter.

            “ALL LIVES MATTER...EVERY SINGLE ONE!!!,” Napear responded.

            此君是NBA国王队的解说员,黑人队员早就说他有种族主义。这下子明知是枪口还往上撞,也是够胆。丢了差事折了财,不过他已经60岁了。

            那么All lives matter该怎么翻译呢?按前述的“黑人的命也是命”,这个就应该是“人人的命都是命”。如果前面的译成“黑人的生命也宝贵”,这个就应该是“人命都宝贵”。也挺好

          • 家园 还是红军兄解释透彻,俺是碰巧瞎编的:)
    • 疫情
      家园 CNN的实况新闻-CNN的记者被捕

      https://youtu.be/ftLzQefpBvM

    • 疫情
      家园 2020.04.02 破百万和五万

      点看全图

      通宝推:桥上,
    • 疫情
      家园 2020.03.30

      车的年检是三月份,一直拖着,想着不定哪天封城,没准能拖过去。今天州督发居家令,还是决定去做了吧。十分钟的小路,没什么车,倒是看见4、5辆小孩学开车的;真是学车的好时机,车少容易开。修车铺没人排队,师傅先对着没把手和方向盘乱喷消毒液。年检加换机油20来分钟完事儿。自己赶紧拿消毒纸巾细细地擦档把方向盘门把手。麻秆打狼。

    • 疫情
      家园 补记

      3月16号最近最后一次出门去商店,是帮一个生病的朋友(不是COVID-19)采购囤吃的,自家也买些。刚过开门的时间就到了,结果排长队。北弗吉尼亚的Costco还是有准备的,门口贴了告示手纸酒精消毒用品没货,店里人很多,差不多像耶诞节前的人数,有少数人(不到1/10)戴口罩。25磅/袋的面粉只剩4、5袋了,限量两袋,拿了两袋。鸡胸肉已经去了1/3,估计再晚个把钟头就光了。交费的队一直排到店的最里面还拐弯,史无前例。总共花了800来块钱,装了两辆推车。

    • 疫情
      家园 2020.03.26

      点看全图

      点看全图

      点看全图

    • 疫情
      家园 彻底的开卷考试

      特别是先交的卷子也随便抄。竟然后交卷的得分差得离谱。只能怨命!

    • 疫情
      家园 目前看,关键在于控制输入性病例

      刚看到,航空局要求,国内每家航空公司到每一个国家只能运营一条航线,一周只能一班。国外的每家航空公司也一样,国与国之间只能有一条航线每周一个航班。

      跟俄罗斯差不多。

      目前世界上各国封城的封城封国的封国,都处于居家隔离或者半隔离状态。

      就看其他国家能不能控制住了。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河