淘客熙熙

主题:【原创】生如夏花,安多秘境——甘南青海旅记 -- 京华烟云AMIP

共:💬28 🌺222 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页
              • 家园 多谢回复!

                这个月计划去西藏玩,从广州出发经云南进藏,如果顺利打算再从219进疆,对风景、历史、人文比较赶兴趣,请老师推荐些值得去走一趟的地方,多谢先!

                • 家园 滇藏和川藏其实是一条路

                  云南境内最著名的景观是德钦的梅里雪山,过金沙江时可以去盐井看看盐田以及当地的天主教堂,到了芒康后就和川藏南线汇合了。

                  至于川藏线的景观,在我的那本新书里比较详细,河里也写了一些,这里不再赘述。

                  由西藏进新疆,通常走阿里南线或阿里大北线,沿途可以去珠峰、神山冈仁波齐、圣湖玛旁雍措、古格王朝遗址等地方,如果对历史文化感兴趣,古格王朝遗址可以去看看,或者跟着当地人转下山。

          • 家园 或者应该说宗教的大众信奉者和小众信奉者常有不同的目的?

            各个宗教貌似都有这种现象。佛教和印度教就不说了,号称信仰纯粹的犹太教、伊斯兰教和基督教都有那种企图与神合一的修行者

      • 家园 直贡梯寺也可以看天葬

        拉萨附近直贡梯寺也可以看天葬,但不是天天都有。而且还要自己爬上去。挺累的。

        • 家园 藏区能看天葬的天葬台很多很多

          但对外主动开放甚至鼓励游人参观的恐怕只此一家,这似乎已经成了郎木寺吸引游客的一个噱头,当地人当然也因此获得了不少收入。

          不过我的一个藏族朋友对此义愤填膺,她说:“这种现象让我心痛不已,出卖自己民族的葬礼来获得自己的一切,每次游客问我今天有没有天葬的时候,我第一回答就是你把我杀了,你就可以看天葬了!”

      • 家园 为什么配波斯诗歌?
        • 家园 为了拉风

          起码意境不错,好像其中有一首还在《倚天屠龙记》里出现过。

          • 家园 大赞这个解答!

            为了拉风

          • 家园 难道不是您从波斯翻过来的?
            • 家园 承您抬举,我哪有那本事

              波斯大诗人Omar Khayyam的作品,原版肯定是波斯文,后来英国人Edward FitzGerald将其翻译为英文,翻译大获成功,被认为是再创作的佳作,后来的译文基本都是从英文版而来。1919年,胡适就曾译过2首,5年后郭沫若又译了101首,其他如朱湘、王蒙等都曾翻译过,不过还是公认郭沫若译得最好。

              本文中的那些诗歌,基本用的是郭译版。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河