淘客熙熙

主题:【原创】读九霄环佩兄所荐英文诗,改之并自译 -- 歪欧猫

共:💬7 🌺7 新:
分页树展主题 · 全看
  • 家园 【原创】读九霄环佩兄所荐英文诗,改之并自译

    [SIZE=3]I strove with none

    W.S. LANDOR

    I strove with none, for none was worth my strife;

    Nature I loved and, next to Nature, Art;

    I warmed both hands before the fire of Life;

    It sinks; and I am ready to depart.

    I strove with none (猫版)

    Y. O. CAT

    I strove with none, for none was worth my knife;

    Capture I loved and, next to Capture, Act;

    I warmed both hands before the fire of Rifle;

    It cries; and I am ready to be polite.

    自译:

    与人无所争,谁争喉被封。

    所爱天下赠,不赠要行动。

    暖手抱晨日,来福叩晚钟。

    真理须长鸣,自待宽心胸。[/SIZE]


    本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
分页树展主题 · 全看


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河