淘客熙熙

主题:【原创】初到美国之 尴尬英语 -- 篷舟

共:💬22 🌺54 新:
分页树展主题 · 全看 下页
  • 家园 【原创】初到美国之 尴尬英语

    昨天不知为何,忽然和LD聊起了各自当初登陆美国时的经历。有些事情回忆起来颇为有趣,拿来供河友一乐。本篇主要讲在英文上闹的笑话。

    要说本人在国内时是颇为自己的英语自豪的,大二就考过六级,是本学院那拨参考人员中唯一的优秀。和外籍老师(教专业课的)聊个天什么的也不在话下。凭借字幕看原版电影也能蒙个大概情节。

    待到飞机落地,脚踩美利坚之后,才发现自己学的英文都是所谓“课堂英语”,其最大的问题就是词汇量太小,生活中很多常用的东西都不知道,经常闹笑话。

    笑话一:和人谈起纽约的“自由女神”,随口就说“Goddess of Freedom”。别人一脸疑惑,继续聊30秒之后终于恍然大悟:“Ah,you are talking about the Statue of Liberty!”顿时闹个大红脸。

    笑话二:和同学聊起圣诞节,突然发现不知道“圣诞老人”该怎么说。有了“Goddess of Freedom”的教训,先打个招呼说我不知道用的词对不对,然后小心翼翼的说出“Christmas Old Man”,大家都是一脸茫然,我立马知道又不对了,只好开始描述长了白胡子、戴了红帽子的老先生...“Oh, that's Santa Claus!”

    笑话三:去美国超市买菜,事先已打听到那里有豆腐卖,可是自己怎么也找不着。只好向工作人员打听“bean curd”在哪?人家显然是一头雾水,于是又开始描述:东方食品,白白的,软软的,通常是这么大的方块,用大豆做的...“Oh,you mean ToFu!” 得,看来我直接说中文“豆腐”还更好懂些。

    四,这不能算笑话。去校医院体检,因为是第一次去,护士让填个疾病史。拿起表格来一看,“你是否患有或曾经患过以下疾病:”好么,以下几乎一字不识! 除了癌症、其他的病症没一个认识的。有生以来第一次感到文盲的痛苦。琢磨半天,看出其中一个依稀象是糖尿病。只好厚着脸皮去找护士,说这个病是不是血液里糖太多? 护士说是的。我就顺势指着下一个说,那这个是什么? 护士给解释一番,我才知道是关节炎... 如是5分钟后,护士明白过来我是一字不识,就很客气的说,我看你挺健康,你就告诉我你有什么毛病吧。我说我没什么毛病,于是护士大笔一挥,所有毛病都标上了没有。

    • 家园 听说过这个找自由女神的笑话

      A: Do you know where is free woman?

      B: I...I don't know, Please tell me when you know.

    • 家园 哈哈,想起了一个西班牙朋友的英语

      那哥们出生在阿根廷,长在西班牙,前些日子因为业务需要来中国出差,小弟就带着他周游北京。

      有一天他问我哪里能看到班达,我吓了一跳。我想着班还太年轻,一般人见不着。达到是喜欢见外国人,可他也不在中国呀。再说了您又不是法国人又不搞政治只是个变魔术的,想看班达干吗呀?这不是给我找事儿吗?

      这哥们还非认真上了,非要看班达,说他来中国的心愿就是看班达。

      我说班达咱们就算了吧,明天我带你去Lama Temple,Lama和班达差不多,就是师傅和徒弟的区别。

      他说No No,不是Lama。

      我说那咱们去看Buddha,布达也比班达容易见。

      这哥们急了,说Only in China,Big,Fat,White,Black eye。

      我说大哥你管这叫班达呀?明天你自己坐103 Bus去看吧。

      • 家园 呵呵,原来是熊猫呀
      • 家园 呀呵!刘导恍眼已经潜逃了三年哈?

        拿剧本出来!!!(草本,脚本,禁本,正本,洁本,山寨本)随便整个版本发上来,都能让新旧河友们忆苦思甜,追根寻源啊。

        遥祝刘导圣诞夜快乐!

        • 家园 一晃三年了,三年了

          鸽子兄还记得小弟啊。受宠若惊!

          要不是那天跟几位河里的前辈见面,还不知道西西这儿已经改成西西那儿了。

          三年了,斗转星移,物是人非啊!

          小弟这三年的人生观世界观变化很大,很大……虽然仍是形单影孑,但是心态大大大不相同了。

          圣诞快乐!小弟会抽空把这三年碰到的开心的不开心的,高兴的不高兴的,痛苦的不痛苦的,难受的不难受的事情写下来,以纪念这三年,和过去的三十年。

    • 家园 其实敢说就行

      到美国第一天,我就发现租的公寓里有苍蝇.步行几分钟到一个加油站去买喷雾杀虫剂,但是不知道这么说. 国内用的是雷达, 在这里难道说 RAID?仔细斟酌之后告诉加油站的小伙子我要买household aerosol spray pesticide. 对方愣了一下,我又重复了一下,顺便告诉他是对付苍蝇的. 他的答复真是雷了我一下 "You mean bug spray?"

      有个女生去餐馆打工体验生活, 想问顾客要不要吸管, 但想不起来怎么说了, 就问"Do you want a sucker with that drink?"

    • 家园 我第一次发呆

      是跟某米国MM说起来灰姑娘。唉,俺哪里想到讲究“信达雅”的大牛给俺挖了个坑啊,不过俺还是知道她虽然可怜但是肯定不姓灰。

      从小我就爱看翻译的作品,那帮五四时代的大牛们的作品也太牛了,直接的后果就是,俺遇到这些就呆完又呆。

      有阵子非常无聊,碰巧又特别想出国旅游,于是就专门去买了一本医学英语来啃:俺总不能万一遇到什么要进医院,医生问俺哪里不对劲有什么过敏都不能告诉他吧?这时候已经知道选老外的书来读了。

      结果后来等有机会要用的时候,俺已经全部忘光光了,又呆了一次

    • 家园 我是这样填的

      如果我不认识那个词 说明我没得过那个病

      当年生宝宝的时候 医学术语相当的溜 现在又全忘了

    • 家园 那些病症很多是拉丁文,米国人也未必有几个能全知的
    • 家园 还好没有说

      free lady

    • 家园 你开始是中式英语
    • 家园 哈哈,好玩

      第四个,估计绝大多数非母语移民都有吧,医护行业除外

分页树展主题 · 全看 下页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河