淘客熙熙

主题:把wiki 上面关于西藏的部分给大家翻译一下 5 -- 中国陈

共:💬20 🌺15 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页
          • 家园 俺答,阿勒坦,蒙古语都是一个词

            altan蒙古语的意思是金子。许多搞历史的中国学者,特别是元明清,都通蒙古语。古今汉语音标略有出入而已:比如过去叫脱脱的,现在叫陶克陶,过去叫拖雷,现在叫陶利...

    • 家园 真敢翻

      不懂的东西也敢翻,人才!

      • 家园 小弟最多算作个路基

        大家集思广益吗,共同努力,个人感觉还是翻译出来好,对大家就当个学习的过程。

        其他人或多或少也能知道的更多。

        并且个人认为老外更多的人愿意看wiki上面的东西而不愿意去图书馆查资料,如果wiki上面真有大错误的话,影响力可是超级大!!不比达赖喇嘛小。

        国内西藏问题的专家不少,不过很多人不可能来看英文原版的东西,真要是有大的纰漏在wiki里面希望真有专家能注意到,然后使wiki改正过来,个人觉得还是挺有意义的。

        当然我的水平绝对有限,错误肯定不少,也希望您斧正。

        • 家园 欣赏您的坦诚

          我也是在学习。持学习的态度,而不是先入为主的态度,总会弄清这些历史。下抗议声讨一浪高过一浪,以为真理在手的态度,多过学习的态度。

          • 家园 很欣赏这句话

            抗议声讨一浪高过一浪,以为真理在手的态度,多过学习的态度。

            我感觉这就是愤青。一个理性的人会摆事实讲道理来讨论问题,而不是红卫兵似的打烂一切反对意见。

            网上说的很多的抵制家乐福的原因,由谁能给出来英文或者法文原文的来源?这些是否可信?

            俺还是慢慢弄清历史然后再说。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河