淘客熙熙

主题:抛砖引玉——浅谈翻译 -- 忧心

共:💬22 🌺27 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 翻译不是那么复杂,那些说法都是吓唬你的

翻译毕竟不是创作,除非为了某种特定的目的,比如佛经的翻译

大多数翻译最好做到准确、通顺即可

至于民国以降的那些著名翻译,简直就是再创作

有些文字比原文都好

举个例子,莎士比亚的有些词语明明类似于现在的俚语,可偏偏还翻译得高雅无比

这只能反映了这些翻译大家基本功的踏实,创作力的贫乏

然后,按照他们自己的体会,提出这种吓唬人的观点

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河