- 发帖可能变空内容,邪门暂不知所以然
- 『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
东学西读岛主
注册:2018-08-20 07:58:57
正五品上:中散大夫|定远将军
正五品上:中散大夫|定远将军
💧23083
🌟1635
💓2637
🌟1635
💓2637
家园
在曾經的年代,西西河的萝卜酒讓我對國術有所了解,后来橋上老師的執著激勵我對國學有所進益。目前,在周語之後,我已經開始進一步學習甲骨文。希望繼續借助西西河,在國學民科的道路上能越走越遠。 ...
商周必不同語,但文有相通。那些試圖用声符去解釋甲骨文的方式,往往难以令人信服。然而,獨立于声音的會意法,則屢試不爽。 昔者,逝日也,流水为逝,所以表過去。 [IMG]/picture/0,2008/109853_16152219.jpeg[/IMG] 而那些以声符释流水者,则牽强 ...
(理由很簡單,我不懂甲骨文。但是我还是要装作懂的样子,写出这个帖子) [IMG]/picture/0,2008/109853_13202945.jpeg[/IMG] 这个符号,在甲骨文中,有行走和去的意思。今天的学界主流,把它隶定为“止“字,比如: 貞先止饗(《甲骨文合集》273 ...
新中國出土了很多的竹简,特别是近年,让我们看到了楚字的样子(但挖坟的速度太快了,恐怕不是好事。) 直接上圖,上博简 [IMG]/picture/0,2008/109853_02093418.jpeg[/IMG] 郭店简 [IMG]/picture/0,2008/109853_02 ...
贴上来第19贴中提到的秦简:放马滩秦简: [IMG]/picture/0,2008/109853_02122353.jpeg[/IMG] [IMG]/picture/0,2008/109853_02122407.jpeg[/IMG] [IMG]/picture/0,2008/10 ...
正巧我在临习唐代褚遂良的《阴符经》,手机中存有帖中“符“和“篇“字。都是草字头的写法。 (此贴现藏旧金山) [IMG]/picture/0,2008/109853_01042602.jpeg[/IMG] [IMG]/picture/0,2008/109853_01042631.j ...
上文书留了一个梗,就是让大家去看李斯的《峄山碑》。为什么秦朝的李斯小篆可以“代表”周字呢? 因为小篆是”西周“金文的正宗继承者和完美终结者。 在传统历史中,我们常说一个概念:三代。三代指夏商周,普通人都将三代理解成糖葫芦,即一个串一个,但实际上三代是一些长时间并列的国家,更准确的 ...
[B]修改版按语[/B] 此贴一出,引起很多无谓的争论,这个命题要论证不是一时半会的事,西西河的性质也并非学术期刊,所以下面的原帖,原本就是不完全枚举并以陈述为主,论证简到极低。 如果您初次读本帖,题主诚心建议您留意题主关于周语同汉语相异处的阐发,那些纠结于立场和情感的议论尽可以 ...
受各位領導支持和寶推,我的胡言乱语可以在河中早见天日。感动之余先补一下图。顺便举例说明一下为什么周字秦字不用死记硬背。 看图识字第一例:图一秦公中后数第二列第三字,画的是中间一条船,船这边一只手,船那边一只手。这个字是“受“,也可以用作“授”。对,男女授受不清的“授“和“受”,那 ...
(开场黑:很久不來河中,已經不會插圖了,所以干说吧,网络发达,有兴趣的朋友自己查图吧). 先说重点, 小篆是周字的终点 小篆是周字的终点 小篆是周字的终点。 所以外行的朋友想知道周文字是什么样子,快速而简单的办法但是近似的办法,就是去看一下李斯写的《峄山碑》。(胡说!李斯不是秦朝 ...
您这个问题太大了,我回答不了。谈谈我的一些相关看法吧。 1,历史,包括文字史,是主观构建的。所谓“秦统一文字”和与此相应的“六国文字”的说法都是主观构建历史。主观构建并非沒有客觀基礎,只比是这种构建過于“大网格“,它的出发点又从属于“正統史覌”(一種围绕法理构建历史的观念),而对 ...
1.听字,現代漢語简化字念ting1。与斤字韵腹相近,勉強可以算是当代形声字。但这是建國后的事了。在正字(繁體字)中,當作listen的字是“聽”。 在繁體字中,“聽”和“听”同時存在,只不過后者虽然也是形声字,但发音為yin3, 義為笑的樣子。 古人也有將聽写成听的时候,但那是 ...
汉语有两大来源,一为周语,一为楚语。。楚文字后起,借鉴周文字,但与周文字不同。周文字以记形为主(金文可证),即以象形会意指示为主,以声为辅,即以同声假借来弥补字的数量。楚文字以记声为主(简帛可证),以义为辅,大量的采用形声字,且通假(别字)泛滥。楚人的形声字中,以声为主符号,以抽 ...
[QUOTE]《论语》:学而时習之。[/QUOTE] 学,覺悟也。習,数飞也。(《說文》)。 [B]岛解1:领会之后, 恰如其分地重演出来。[/B] [B]岛解2:领会之后, 在恰当的时候重演出来。[/B] 我的翻译,时,不作经常解,而作恰如其分解,或作恰逢其时,在适当的机会解, ...
当年国人都是亲戚,所以不能太过分. 战国前后人与人就没了亲情.