淘客熙熙

主题:【原创】外国人名地名的翻译 -- 孟词宗

共:💬166 🌺756 🌵4 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 这个确实应该译为查理三世

登基之后更名是稀松平常之事,教皇个个如此。

查尔斯是俗名,给小王子无所谓,哪怕这个太子已经七十岁了。但是作为国王,必须翻译为查理。这是英国(甚至法国)传统。当然,如果在德国,就叫卡尔,在西班牙叫卡洛斯。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河