淘客熙熙

主题:【原创】外国人名地名的翻译 -- 孟词宗

共:💬166 🌺756 🌵4 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 这些还是翻译....后面传教士就完全不一样了

传教士到中国,值得佩服的是学习中文(且不论他们目的如何,学中文那是真难;我在几个外企干过,来的外籍领导只有一位学过中文,而这位是外交官的孩子,其实中文是小时候在中国学的)。

而学习了中文,他们自己给自己起中国式样的名字......很多就和翻译关系不大了——有的还是翻译,比如代表南明出使的波兰教士卜弥格,大致可以理解成 波兰来的迈克尔😁 但是龙华民、陆若汉、郭居静、高一志 就很难看出来 是啥原名了——高一志还换过马甲,原来叫王丰肃,南京教案被抓了,要被遣返,这厮改了个名字继续潜伏。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河