淘客熙熙

主题:三代称呼 -- 夏商楚歌

共:💬34 🌺328 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 继续罗嗦一下

不知道为什么,谈到语言和文字的时候,大家就不自觉把两者混淆起来。其实说的极端一点,在语言学上甚至可以把这两样当成没什么关系的东西来研究。

语言是指我们有声的交流系统。文字是我们的书写系统。大部分语言并没有自己的书写系统的,一个语言采用哪种书写系统并不是必然。即便一般认为很难采用拼音文字的汉语,事实上也有一个比较特殊方言制定了自己的拼音文字。这个方言就是东干语,有兴趣的可以去查一下。

因此讨论这类问题是后,要么语言跟语言比,要么文字跟文字比。否则就是把不同性质的东西搅成一锅粥。

比如说汉语比英语有逻辑性。证据是汉字有六书,而英语apple没有理由。实际上前者是个文字问题,落到语言上,英语aepl固然没道理,汉语的ping guo也没道理。这就是语言学的基本原理,所谓语言符号的任意性。至于说六书,其实可以说是所有意音文字体系的共有特点,同样可以用来分析古埃及的圣书字。

至于拼音文字和意音文字的优劣。简单可以说,前者可以很容易用来给任意一个语言创造文字,而后者不行;如果一个语言同时有着两种文字体系,学习前者也比后者容易。但是另一方面,语音总是演变的。拼音文字由于跟语音联系过于紧密,反而会面临尴尬。如果为了适应语音的变化,那么文字体系就不能保持稳定,时时要改变,这样就不利于文明的传承。比如说莎士比亚离现在时间也才几百年,但是由于他的作品是用当时的英语写的,现代英国人其实看不大懂他的原著的,只能看用现代英文的转写版本。至于更早的乔叟之类作家的作品,就更看不懂了。而现代英文在定型之后,到今天其实也不是严格意义上的拼音文字了。否则英语单词应该看见就能读出来,而不需要另外注音标。比如know,如果真是拼音文字,那应该读成[knou]而不是[nou]。从这一点而言,只要文明延续足够长的时间,当年再严格的拼音文字,千年之后也成了语音跟文字没什么联系的非拼音文字了。只不过西方这些国家不过兴盛了几百年,这个情况还不够严重而已。

而咱们汉语就是因为历史过于久远,读音跟文字的差距才会那么大。从形声字就可以看出一些端倪来,比如说调、雕这些字的声旁居然是周,特的声旁居然是寺。而根据一些研究汉语史学者的观点,一条鱼,当年可能是一条[a]。如果当年用的是拼音文字,今天的中国人没经过特殊训练,恐怕真的只能看看白话翻译的古书,哪可能随便个中学生都可以像看小说一样看《史记》呢。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河