淘客熙熙

主题:【阅读笔记】柔韧的书 -- 意闲

共:💬27 🌺97 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 看了意閑的書評,這兩天把放在書架上許久未讀完的這本中文版

又細細地翻了一遍,闔上書後,印象最深的是這句:

“Pain is inevitable. Suffering is optional.”

身體的痛是無法避免的,精神的苦是可以選擇的。

整本書中似乎也是一直以此句為中心,將幾次長跑的場景連串在一起:

=============================================================

早晨沿著查爾斯河邊以自己的步調悠閒地跑步時,被穿著哈佛校徽胭脂色襯衫的女生一一從後面超過去,她們看起來就是很優秀、健康、有魅力、認真、對自己擁有確實的信心,她們的跑法怎麼看都不適合跑長距離,屬於典型的中距離跑者的跑法: 跨步長、踢布尖銳、強勁有力,被她們從後面超過去倒沒有感到任何不甘心,世間超出我能力範圍的事情太多了,怎麼都贏不了的對象太多了。

她們有她們相應的步調和時間性,我有我相應的步調和時間性,這些都是成立方式完全不同的東西,不一樣是理所當然的。

*******

從新瀉到東京的途中看到幾名參賽者整理行囊,準備回到各自的日常生活中去,然後為了下次的長跑默默繼續練習。這樣的人生從旁邊看來--或者從更高的地方俯瞰--或許是沒什麼意義的,但不管有沒有效率,對我們最重要的東西往往是眼睛看不見的東西。

生活的品質並不在於數字、名次、成績等固定的東西上,而是流動地包含在行為本身中,靠自己的腳確實地跑過每一個終點,出該出的力氣,

承受相伴的痛,最重要的是對自己能交待得過去,從那失望與歡喜中學到具體的 (不管多麼細微的,盡量具體的)教訓,然後花時間花歲月一一累積那樣的過程,最終達到某個屬意的地方。

=================================================

我不知道英文版在這裡是如何表達"屬意"這個說法,

我很喜歡中文版翻譯的這兩個字,如果用更長的譯法,我想那是"靠著自身的認真、努力、與反省所抵達的地方,也會是意念心靈平靜歸屬的所在。"

在村上另一本紀錄書中: 《遠方的鼓聲》 也提到許多在歐州跑步的場景,很多幕都非常有趣 (比方說在希臘米克諾斯的一個早晨跑到一半時,被兩個老太太攔下來問他到底為什麼跑步呢? 村上用很破的希臘語回答因為覺得跑步對身體好嘛,兩老太太堅定地搖頭認為跑步有害身體,然後邀請村上到家裡喝很烈的ouzo酒,她們認為ouzo酒對身體才是好呢~~)

在這本書裡也提到他寫長篇小說時往往到最後的階段會開始擔心,擔心自己在未完成小說結局前死去,練長跑除了是體力的鍛鍊外,更是意志力的鍛鍊,長篇小說在各種文體來說似乎是最具柔韌的性質,正如妳的標題所言。

想推薦意閑: 《遠方的鼓聲》,裡面是村上在歐洲三年對音樂、食物、家居等隨筆,每次重新翻一翻,都覺得非常有趣味,我想妳會喜歡。

謝謝意閑連續幾篇的閱讀心得,藉著妳寫下的心得自己又重新讀出一些東西,這樣的過程很有意思。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河