淘客熙熙

主题:【原创】从最近的“林少华事件”主观乱谈文学翻译 -- 江城孤舟

共:💬114 🌺335 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 拼写也应该用古英语的么

不过显示不出来。

这一段的翻译是:

Lo, praise of the prowess of people-kings

of spear-armed Danes, in days long sped,

we have heard, and what honour the athelings won!

古英语应该指的是12世纪以前的英语。不过17世纪中叶以前的英语也在一些时候被称为古英语,虽然这个用法不准确,但是这么使用也是能见到的。

写The Lord of the Rings的JRR Tolkens精通古英语,所创造的精灵语言差不多就是根据古英语来的。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河