淘客熙熙

主题:【原创】从最近的“林少华事件”主观乱谈文学翻译 -- 江城孤舟

共:💬114 🌺335 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 古代英语是日耳曼语族的一支

与德语是近亲,也是有性数格的变化的。后来被诺曼底征服后又吸收了大量法语和拉丁语成分,成为中古英语。《贝奥武甫》是古代英语文学的代表作,而中古英语文学的代表作是《坎特伯雷故事集》。

Here bygynneth the Book of the Tales of Caunterbury

  Whan that Aprill, with his shoures soote

  The droghte of March hath perced to the roote

  And bathed every veyne in swich licour,

  Of which vertu engendred is the flour;

  Whan Zephirus eek with his sweete breeth

  Inspired hath in every holt and heeth

  The tendre croppes, and the yonge sonne

  Hath in the Ram his halfe cours yronne,

  And smale foweles maken melodye,

  That slepen al the nyght with open eye-

  (So priketh hem Nature in hir corages);

  Thanne longen folk to goon on pilgrimages

这里大家认识的词就比较多了,当然整体上还是很不一样。

然后随着文艺复兴和英国海外扩张,英语才最终发展成海纳百川的现代英语。莎士比亚的作品是早期现代英语的代表。

古代英语是有词形变化的屈折语,而现代英语当然还有词形变化,也还算屈折语,但阴阳中三性没了,格简化了,单复数变化也更简单了,主要依赖于语序和功能词来实现语法功能,整体上是拉丁语系中最接近于孤立语的一门语言了。从这个意义上说,中国人学习英语是相对简单的,因为汉语是孤立语。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河