淘客熙熙

主题:【原创】从最近的“林少华事件”主观乱谈文学翻译 -- 江城孤舟

共:💬114 🌺335 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 翻译这事

一方面很有意思,另一方面又不太容易。

我个人觉得主要是要体现一种风格。翻译的再准确,没有风格,那不是文学翻译,更适合搞科技翻译。反之,如果有风格,大体上准确也是不错的。如果既准确又有风格,并且这个风格和原作的风格类似,那就最好了。

总之,文学是一种艺术,对于艺术来说,风格是很重要的。至于何为有风格,则比较难说,应该是讨论的核心所在。

但是话说回来,风格是建立在态度的基础之上的。态度不好,翻译是可能变成胡扯的。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河