- !!!用户新注册邮件系统遭恶意攻击,暂不能发送邮件,请隔天尝试。寻求解决方案中
- 【征集】西西河的经济学,及清流措施,需要主动参与者
- 『稷下学宫』新认证方式
- 24年网站打算和努力目标
主题:【求助】短文汉译英,急!! -- 对酒当歌
共:💬6 🌺2 新:
我是照抄楼主的。但我觉得smooth不太恰当。你想用来表达一个什么意思?在英文smooth有时有负面的含意,说一个人smooth,往往指此人嘴溜能说,但不太可靠,圆滑。
最难翻的就是这些中国人爱说,但英文里难以找到对应词。比如自然时尚的自然,中国人很喜欢用自然这个词,但如果翻成natural,老外不知道你想表达一个什么意思,我翻为relaxed,另外一个比较近的词是spontaneous。
我的翻译只想尽量靠近说英语的习惯,让老外能体会原文要说的意思.
- 相关回复 上下关系6
🙂【求助】短文汉译英,急!! 1 对酒当歌 字334 2009-04-26 19:49:28
🙂试试看 1 元亨利 字281 2009-04-27 16:08:08
🙂"warm and romantic" HAL 字33 2009-04-30 16:43:35
🙂温馨浪漫比较难翻
🙂感谢感谢! 对酒当歌 字131 2009-04-30 01:01:52
🙂【求助】我的浅薄翻译,帮忙改改也行,谢谢!!! 对酒当歌 字218 2009-04-26 20:09:25