淘客熙熙

主题:【原创】抛砖引玉,翻译<<经济学人>>留言板 -- 深大

共:💬8 🌺20 新:
全看分页树展 · 主题
家园 【原创】抛砖引玉,翻译<<经济学人>>留言板

响应"厚积薄发"的号召.不过我的英文和中文水平都很差,也没有很多时间,希望河友们也能加入这个工作,如同"厚积薄发"所说,学习一下他们的辩论,了解一下他们的观点.

frank gerlach wrote:

March 16, 2008 07:26

It seems that the chinese authorities have reacted appropriately, considering the racial hatred and violence of the tibetians. Burning and looting the property of a minority is not exactly coherent with the Dalai Lama's propaganda message of peacefulness.

I think outsiders should be careful to put too much trust in to what the chinese govt and the Dalai Lama say.

看到藏人的种族仇恨和暴力,看起来中国政府的反应是恰当的.焚烧和抢劫少数人并不符合达赖喇嘛所宣传的和平.我认为外届不应过多相信中国政府和达赖喇嘛的话。

Semicrazy wrote:

March 16, 2008 07:52

People in China can't see any news like this.I was just now asking something about the unrest in Lhasa in a forum in China, my post was soon be deleted and the connection to the server was reset while the page was loading. And I still can't log to the server till now. Lots of people don't even know what is it like in Lhasa now and they can hardly see any news about it. Words like "Lhasa","LS","Xizang" and "XZ" has been completely blocked throughout the Internet in China!

译者的话:这人象是中国人,抱怨说中国人不能接收到拉萨的新闻,说网上诸如拉萨,西藏之类的词都被屏蔽。当然我们不能排除有外国人用中文在中国上网。这个实在没什么好翻的。

GlobalStrides333 wrote:

March 16, 2008 08:34

In reply to Frank: I agree with you, however the Tibetans are simply frustrated with their "Autonomous region" being overwhelmingly occupied by Han Chinese. This is a common trend throughout the minority regions in China, and if the government keeps suggesting settlement of minority regions, there will be no diversity of culture in China's future.

对Frank:我同意你的观点,但藏人只是对于他们的“自治区”被及其多数的汉人所占感到不满。这是在中国少数民族地区普遍的现象。如果中国政府坚持鼓励向少数民族地区移民,那么将来中国就没有文化的多样性了。

Y.Zheng wrote:

March 16, 2008 08:55

After reading Semicrazy's comment, I went and searched for Lhasa related news on chinese forums and news websites. To your disappointment, I actually managed to find related news on all the major Chinese news sites such as Chinadaily, Sina.com and wenxuecity.com. I also saw the Lhasa news on "CCTV1 7 o'clock news" on tv today. From my humble view, news on the Lhasa incident from Chinese medias are as objective as this article on Economist. Of course, one can find very biased and hostile comments from Chinese individual on Chinese forums, but that is only certain individuals opinion, which can not represent the Chinese authority.

I am a Chinese, and I am against supresson in Tibetans. However, I am strongly against violence, thus I find it hard to stand against the Chinese authorities action this time. Attacking shops and causing mayhem in cities is not the solution to anything, and the results will never be positive. (My humble opinion)

Lastly, I wish Semicrazy to please check the reliability of his/her sources before posting comments like "Words like "Lhasa","LS","Xizang" and "XZ" has been completely blocked throughout the Internet in China!", become such statement is totally untrue.

在读了Semicrazy的意见,我去中国的论坛和新闻网站搜索了有关拉萨的新闻。恐怕会使你失望了,我在所有主要的新闻网站,例如Chinadaily, Sina.com 和 wenxuecity.com都找到了相关新闻。我也在中央电视台的7点新闻中看到了拉萨的新闻。我的观点是中国新闻的公正性堪比这篇文章。当然你可以在中文网站上找到充满偏见和敌对情绪的意见,但是这只是某些个人的观点,不代表中国官方。

我是一个中国人,我反对对藏人的压迫。可是我非常反对暴力,因此这次事件我不能反对中国政府的行动。在城市中攻击商店和制造混乱不能解决任何问题,不能得到任何积极的结果(我认为)。

最后,我希望Semicrazy在发表意见前能够确认一下消息来源的可靠性,象“拉萨西藏之类的词都被屏蔽了”是完全不确的。

我真的干得很慢,希望河友们都能来帮忙。原版在此外链出处,不需注册。

全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河