淘客熙熙

主题:【原创】【整理】致高尔夫、南方系,并安慰忘情兄 -- 巅峰背影

共:💬145 🌺649 🌵9 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 10
下页 末页
家园 你的引文把研究结果夸大了不少倍

http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0890623811000566

这是原作者的论文,这个文章指出在妇女和胎儿体内都能检出痕量的cry蛋白信号,这的确是个值得注意的问题。

但是我没看到这些作者在任何地方说有“肠道综合症引起穿肠”。您在哪里看到有严肃的研究论文谈到穿肠和肠道综合症请帮忙指出。像这样小报样的材料,您一定要注意追索下原文。要不然很容易被人蒙骗的。

家园 这个报道是夸大了研究结果

原文更准确一些。

当时搜到,觉得有些震惊,记得以前看到过加拿大的研究结果,看到这篇,以为是有新的发现,未及核实就引用了,是有些不够谨慎。

不过,我帖子里采信的主要是孕妇和婴儿血液里普遍发现微量bt毒素这一事实。而且,我的帖子的主要观点并不在此。转基因大豆和玉米都不是生吃的,其它转bt基因的作物好象没有大规模商品化吧。那么,就是说煮熟的食物也不能使其失活。方某凭什么说60度1分钟bt毒素就失活?是他凭他的所谓常识信口开河,还是上当受骗,或者受某种利益驱使?这里的问题可是至关重要的。而且,这背后关系到目前转基因产品商业化的一个重要问题--安全性。那些竭力推动转基因作物的企业和个人,究竟有没有象他们声称得那样做了严格的安全评估?有没有刻意隐瞒事实?

如果花大熊提到的某农大的实验结果真有其事的话,那问题就严重了。

安全性的问题绝对没有方某及其粉丝所声称的那么简单。

家园 外用你就能保证没残留?

  引用你的逻辑,也可以这样说:农药治虫是外用,除了使用后自然降解,剩下的洗一洗就大都冲掉了,哪怕有残留也极少极少。

  结论使用任何农药都绝对安全。

  西方国家蔬菜常是生吃的,而中国人吃大米没有生吃的。

家园 南方报业发行量不低

2010年全国报纸发行量排行榜

序号 标题 发行量

1 参考消息 350万份

2 人民日报 280万份

3 环球时报 240万份

4 扬子晚报 220万份

5 中国电视报 200万份

6 广州日报 185万份

7 体坛周报 160万份

8 南方都市报 160万份 (广东省内发行量最大的4开日报)

9 齐鲁晚报 150万份

10 信息时报 148万份

11 南方周末 140万份

12 楚天都市报 130万份

13 新民晚报 120万份

14 北京晚报 120万份

15 金陵晚报 120万份

16 羊城晚报 117万份

17 新快报 113万份

18 成都商报 112万份

19 燕赵都市报 100万份

20 都市快报 95万份

21 大河报 95万份

22 钱江晚报 95万份

23 今晚报 91万份

24 半岛都市报 90万份

25 中国国家地理 90万份

26 南方日报 85万份(连续17年创发行量居全国省级党报之首)

27 京华时报 83万份

28 辽沈晚报 83万份

29 中国国防报 80万份

30 中国少年报 80万份

来源:全国报纸发行量排行榜

值得注意的是:

《南方都市报》在全国地方报纸类发行量排名第三,仅次于扬子晚报和广州日报。

《南方周末》是全国发行量排名第一的周报。

南方日报是全国发行量排名第一的省级党报。

家园 可能真实的拥趸比这个还多。不堪啊。
家园 我很怀疑这篇博文的真实性

一是,作为一个教授来说,这个英语水平简直惨不忍睹,信的第一句话就完全不通。而且好像我们领域里面说文章都是用article,不用essay,莫非他们不一样?essay一般是指散文随笔啊。而且好像没听说过抄袭language的,大家不都是英语么。

第二,说了半天,方的哪篇文章抄了他的哪篇文章啊?我看完都没弄明白他在说什么。

第三,科普文章里虽然会提到谁谁谁的发现谁谁谁的成果,但是好像没见过引用文章的,那些文章一般人也没权限看啊。

家园 那你就看方舟子自己的辩护吧。呵呵

以他的大条,一般是不屑于辩护的。

这篇的问题,在我看来不是真实性的问题,而在于到底抄了多少篇,没有具体说明

家园 顺手指个错

有表达就不错了 还不断表达?

真的这么牛X 工厂里面做菌株筛选 细胞驯化的就全部失业

要知道让外源基因表达是很难的 不是说把基因仍进去就表达了

否则生物学家老早失业了 转基因也不要国家投资了

家园 新鲜出炉,精英一枚!这哥们今天亮了!

成都商报记者,新浪微博,带V认证:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

哥们儿自辩:

【严正申明】今日微博账号被不法之人盗用,篡改用户信息,发表不实信息,对各位造成影响,深表歉意。刚才被网友通知,刚刚紧急通过邮箱找回密码。特此申请,感谢不尽。曾锐

娘子的空间

*娘子的说说

*【娘子三千,三千。是三千谢谢。曾锐是乱说的 。】

约3小时前通过QQ签名

好事者的追踪

背景资料:奥运火炬手

通宝推:别来无样,
家园 那英文明显不是一般中国人能写出来的

中国人一般写长句都是惨不忍睹的,你翻到后面去看刘实和廖俊林写给方的博士老板的信就知道了。

下面是美国佬写的:

Dear Dr. Shi Liu,

Yours is the fourth translation of Dr. Fang's essay to have been sent to me. Three have been from people who believe that Dr. Fang is guilty of plagiarism; one was from a friend of Dr. Fang's who claimed that the translation he sent me proved that Dr. Fang was not guilty of plagiarism. In fact, all of the translations, including the one from Dr. Fang's friend, are extremely similar in langauge and all lay out an identical argument using exactly the same examples. Much of the language, all of the argument, and the vast majority of the examples are drawn verbatim from my essay, which is not cited as a source of the argument, the language or the examples. I am now, therefore, convinced that Dr. Fang has plagiarized my work.

Let me add two important points. One is that under international copyright law, not only is the exact language of an essay protected, but so is the structure of the argument and the set of examples used to bolster the argument. Devising the argument and marshalling the evidence to support it is, after all, just as much a form of intellectual work yielding unique intellectual property as is the crafting of the specific words used to convey the argument. The second point that I want to reiterate is that the Dr. Fang's claim that popularizations are exempt from copyright is absolutely false. An individual who popularizes science (or any other subject) is under just as much obligation as is the original scholar to cite his or her sources or provide other means for the reader to determine what original sources were used in writing the popularization. As an example, you can look at the popular blog on creativity that I write with my wife Michele Root-Bernstein on the Psychology Today website: http://www.psychologytoday.com/blog/imagine

Sincerely yours,

Bob Root-Bernstein

这个是方自己写的回信,

方舟子回应Root-Bernstein博士的“剽窃”指控

按:8月4日我给指控我“剽窃”的“母校教授Root-Bernstein”(我不认识他,从未上过他的课或见过他)回了一封信。这封信本不打算公开。但

Root-Bernstein博士将它转给“方学家”公开,“方学家”将其内容和

Root-Bernstein博士的信通过有意误译的方法歪曲。所以还是在这里公开好了。我的导师Zachary Burton博士认为我的这个答复“合理而审慎”。

尊敬的Root-Bernstein博士,

  1995年我还是密歇根州立大学一名研究生时,我在一个叫alt.chinese.text的网上论坛张贴了一篇短文,当时在中国留学生中有一场关于伪科学的辩论。那篇短文是对一个网上讨论的一个非正式的、随意的跟帖,不是学术论文或作业。它部分地复述了你的文章中的科学判断标准。我把这些科学标准说成是“科学哲学界的共识”,并给出自己的例子解释它。我后来改写了这篇短文,在1999年我的一本书中正式出版,并注明来源为“根据Root-Bernstein的归纳”。2007年在我的另一本书中这些标准又被提及时,我给出文献出处为"On Defining a Scientific Theory: Creationism Considered, Robert Root-Bernstein,

Science and Creationism, Oxford University Press, 1984"(如果没有这一文献出处,我不相信肖传国——这位外科医生由于我揭露了其不正当医疗行为而雇人用辣椒水和锤子袭击我——的支持者能在16年后追踪到文献来源并向你和密歇根州立大学校方举报“剽窃”。在这一答复中我删掉了四名肖传国支持者的电子邮址。)

  我从未把那些标准说成是我自己的原创思想,也从未复制你的措辞。而且它正式出版时,已注明了引用出处和文献来源。因此根据你不同意但公认的定义,我不认为它构成剽窃或侵犯版权。但是在最初的网帖中我没有明确地提及你的名字是不妥的,我为此道歉。

  诚挚的,

方是民

Dear Dr. Root-Bernstein,

In 1995 when I was a graduate student at MSU, I posted a short writing to an online forum called alt.chinese.text when there was a debate

about pseudoscience among oversea Chinese students. It was an informal, casual follow-up to a discussion thread, not an academic paper or

assignment. Part of it paraphrased the criteria of science from your article. I presented the criteria of science as "consensus in philosophy of science" and gave my own examples to explain it. This

writing was revised and formally published in one of my books in 1999, and it cited the source as “According to the summary by Root-Bernstein”, and when the criteria were mentioned again in

another book of mine in 2007, it gave reference as "On Defining a Scientific Theory: Creationism Considered, Robert Root-Bernstein, Science and Creationism, Oxford University Press, 1984".(Without this

reference, I don't believe the supporters of Xiao Chuanguo, the surgeon who hired assailants to attack me using pepper spray and

hammer after I exposed his malpractice, could track down the source and report the "plagiarism" to you and MSU administration 16 years later. I have deleted email addresses of four Xiao's supporters in

this reply)

I never presented the criteria as my own original idea, nor did I copy your wordings. And when it's formally published, the source had been

credited and cited. Therefore I don't think it consists of plagiarism or copyright infringement according to the common accepted definitions

with which you disagree. But it's inappropriate not to explicitly credit you in my original posting, and I apologize for it.

Sincerely,

Shi-min Fang

那个博克上还有美国佬对方回复的反驳

http://blog.sina.com.cn/s/blog_502041670102dsa2.html

和对估计是方马甲的反驳

http://blog.sina.com.cn/s/blog_502041670102dstl.html

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 10
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河