淘客熙熙

主题:近几届美国总统中,唯有奥巴马对中国春节无动于衷? -- 野牛排

共:💬49 🌺84 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 4
下页 末页
家园 说的好,花!
家园 谢谢提醒. 我特意查了下

我的跟贴想说的是美国对共产党和共产主义的态度. 对共产党员的签证批准有点失之武断.

我记得那时填非移民签证(F1)申请表时, 有共产党员和纳粹份子不得入境的字样.网上没搜到样本.新的非移民签证(既将从DS156变成DS160)有改动(如你所提供的样本), 是美国国务院列出的恐怖组织(包括菲律宾共产党CPP/NPA).

不过对移民签证(DS230境外申请, I-485 和N-400境内申请), 没有放宽, 仍有这样的条款, 例如DS230:

"30 United States laws governing the issuance of visas require each applicant to state whether or not he or she is a member of any class of

individuals excluded from admission into the United States. The excludable classes are described below in general terms. You should read

carefully the following list and answer YES or NO to each category. The answers you give will assist the consular officer to reach a decision

on your eligibility to receive a visa.

EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED BY LAW, ALIENS WITHIN THE FOLLOWING CLASSIFICATIONS ARE INELIGIBLE TO RECEIVE A VISA.

DO ANY OF THE FOLLOWING CLASSES APPLY TO YOU?

c. An alien who seeks to enter the United States to engage in espionage, sabotage, export control violations, terrorist

activities, the overthrow of the Government of the United States or other unlawful activity; who is a member of or

affiliated with the Communist or other totalitarian party; who participated, engaged or ordered genocide, torture, or

extrajudicial killings; or who is a member or representative of a terrorist organization as currently designated by the U.S.

Secretary of State."

这一条款的依据是美国联邦法规8 C.F.R CHAPTER I PART 313 关于共产党的规定和措施.

网上这方面的讨论还不少. 随着时代的变迁, 这类情况按个例的处理也灵活了. 比如要申请前三年或五年退党, 或称'非自愿', 等等.

家园 我指的是英文的翻译。普天之下都用

Chinese New Year.

国内最普遍的叫法是:过年。

美国主流媒体的叫法都是:Chinese New Year.而不是您说的“Chinese Lunar New Year中国阴历新年”或者“Chinese traditional New Year.中国传统新年”。极少有人用“Traditional East Asia New Year东亚传统新年”.这个太别扭了,含义不清。

台独分子在新年称呼上去中国化自然是意淫。但作为中国人应当警惕,别糊里糊涂跟着台独的宣传跑。

家园 最好全世界把中国当成亚洲,把亚洲当成中国

就像 把美洲当成美国,美国当成 美洲

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 4
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河