淘客熙熙

主题:上海同事讲的:轻轨上听到一段对话 -- 逍遥探花

共:💬63 🌺164 新:
全看树展主题 · 分页
/ 5
上页 下页 末页
家园 宜兴话里说“瞎说话、乱讲话”就是讲“哈七道八”

发音很相似,呵呵。

家园 上海话应该是接近“哈七搭八”
翻译
家园 “操”这里解释为“操练”,比如操魔兽、操星际……
家园 俺不玩游戏很多年
家园 哈哈哈 这个包袱呀,哈哈 开房是指卡丁车 这个忒经典

赶上 洗衣店的了

家园 好久没见宝了

恭喜:你意外获得【西西河通宝】一枚

鲜花已经成功送出。

此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

上海话还是听不懂,这次去上海,觉得那里房子太多了,闷得慌

家园 上海还算不错的啦,比起HK来。

前个公司的顶头上司是个HK老头,有次闲聊起家里的房子。俺很不好意思的说起,俺在京城郊区贷款买了一百平米的房子,老头立马惊了:一百平米,那得多大啊......

嗯,俺吃猪肉和乡亲们比起来,也快赶上老头了。

嗯,吃肉??

那啥,鱼啊,下次回国,有几个人不能见。

小青,张七等等

几个家伙今晚刚刚吃完烤鱼呢!

老坦克那边,据说还有比较原始的烤法.......

罪过罪过~~~~~

家园 笑翻了,就是有些方言不太懂,

楼主可否简单解释一下。

家园 你同事不是上海人

很显然对于个把字的判读出现严重偏差

家园 下面呆鹅同学有译文。
家园 没关系,俺流浪鱼就是跑得快

要不混了这把年纪还没让人给煮了。

翻译
家园 这个“操”字理解有误

上海话里是不会说“操”(cao)的,类似于“日”的意思的,应该是“戳”(发音cuo,同错,第一声)。“我‘戳’死你”,就是普通话“我日,干,搞死你”的意思。

一句典型的上海粗口--“焐戳(cuo)那马老B”--惭愧惭愧,河里有MM观之的请原谅

这里的“操”,我认为应该对应的是普通话的“抄”,“抄家伙-开练”的意思。

比如--抄实况;抄fifa;抄星际,抄红警。。。。

记得以前读中学的时候,“抄”字还引申到“剃头”,比如某人“抄了一个中分”“学郭富城,抄了一个蘑菇头”。

不过不管怎么说,青年男女公众场所这么说话,难免让人侧目

家园 发音有误

“七”应该发普通话接近“切”音;

“八”应该用国际音标应接近[b( )]--括号里应该是er--brother,不知道键盘上怎么打这个符号,就是e反过来的那个

家园 错啦,错啦,是“超”,不是“操”

人家在讲“超车”,玩赛车游戏嘛。上海话里经常把“超车”简称为“超”。人家是十分纯洁的,一点18+的意思也没有的,根本没意识到会给旁人以暧昧联想的。

你这个同事啊,都在想什么呢。

家园 言者无心,听者有意。
全看树展主题 · 分页
/ 5
上页 下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河