淘客熙熙

主题:【求助】请教一个汉语成语 -- 沉宝

共:💬26 🌺3 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页
家园 Lucky cake?

Fortune cookie?

家园 呵呵,我就觉得不对呢。。。。

家园 多谢各位

感谢各位的热情回复,确实帮我开拓了思路。也许真的像蚂蚁兄所说,所谓汉语成语不过是作者杜撰的,不必当真。大家基本上都把原文的意思翻译出来了,那就是可以“无中生有”如果要选择最佳翻译的话,我选热力学的“事在人为”。文字简练,意境对应的也好,这只是我个人的看法。再次感谢大家,祝大家节日愉快,新年好!

家园 这是林肯说的 -- Abraham Lincoln
家园 养儿防老
家园 有志者事竟成
家园 铁手又在乱挖

还是先把颜色改回去吧。对比度太差了,蓝蒙蒙一片。

至于翻译么,来个反义词:

菩萨畏因,凡夫畏果

haha

家园 pfpf
家园 还是试试祖宗的东西

“相由心生,运由相转”

Google 大师竟然告诉我们作者是Peter Ducker,而这人是1909年生人,这也太可笑了。

家园 The best way to predict your

1。一张白纸,好画最好的图画。

2。 心想事成

家园 成语还是谚语?

我记忆中

Proverb 是 谚语。

Idiom 是成语。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河