淘客熙熙

主题:【压箱底诗歌比赛】数年来的部分新诗 -- 江城孤舟

共:💬29 🌺34 新:
分页树展主题 · 全看 下页
  • 家园 【压箱底诗歌比赛】数年来的部分新诗

    无所事事的人写诗以自娱,孤独寂寞的人写诗以自伤,而普罗大众是不写诗的。

    纵然心里有时蕴含着千言万语,但却常常不忍,亦无力在白纸上用诗的语言将它们刻画,只有送进脑部沟回的冷藏库中封存。想忘的、遗忘的,在漫长的生活中,在无尽的笑声中,全部化作了细碎的尘埃,湮没在脑海深处。那里有着多少辛酸的往事,又有几许珍奇的残片?

    我自己说:“痛苦是思想的兴奋剂,欢乐是记忆的鸦片烟。”许多时候,明明不快乐,却也要装出笑容,这是三千年以来人类最大的悲哀。这些年来写出的诗句,到底只是个玩笑,还是自己真心如此呢?随着吸入了空气中太多毒素而产生的昏昏然之感,我已经不辨东西南北,是非真假了。

    钟摆

    左右摇摆着

    发出苍白的声音

    静静宣布着

    最后审判的来临

    鲜花和墓碑间

    哭泣的亡灵

    因为你抹去了

    它们曾经的姓名

    站台

    漫长的等待中

    我悄悄打开了一扇房间的门

    刹那间忘记了

    自己只是匆匆路过的旅人

    水稻

    八十八粒米来自唐古拉的雪

    八十八粒米创造了六千年历史

    八十八粒米养活四亿八千万群众

    八十八粒米培育出歌颂麦田的诗人

    荒原

    一堆火

    从巨大的黑色原野上升起

    天空滴着雨

    浪荡的游魂在四处漂泊

    遗失了记忆

    没有哭泣

    呆望着四周巨大的岩石

    直到岩石破碎

    崩裂成细微的沙砾

    知道在哪里

    不知到何处去

    鬼魅的影子忽隐忽现

    是美杜莎的目光晃动

    把这个原野的一切

    渐渐变成了水泥

    迷茫中

    我看见无边的海潮慢慢向我涌来

    火焰炽热而鲜红

    海水蔚蓝而冷漠

    我总要从中选择

    我的葬身之所

    水仙

    碧绿的长裙里

    跃出一双洁白的玉手

    那喀索斯死去的时候

    一定也做着同样纯洁的梦

    笑容里挂着苍白的泪滴

    倒影中蕴藏着悲哀的神秘

    迷离的双眼

    不肯看干枯的脸

    在莫名的香气里

    找到归宿

    你这个沉默的舞蹈家啊

    对喧嚣充耳不闻

    即便那是爱情的回声

    体内涌动着水的清白、激情

    和大气赐予的生命

    你的孩子一定是

    名叫缪斯的女性

    女娲

    我感谢你用黄土造出了我们

    我们拥有从江河中积淀千年的灵魂

    我惋惜你用彩石补天的裂痕

    世界上从此少了许多坚硬的人

    梦的独白

    给我一杯黄河水

    从天上来的黄河水

    奔流向东不复回的黄河水

    翻滚着浊浪,沉淀着泥沙的黄河水

    我是这广袤麦田里的一簇麦穗

    金黄色的肌肤映出太阳的光辉

    我等待着冰冷镰刀的收割

    已经又过了一个年岁

    白鹭

    徘徊的水鸟

    跳着高傲的舞蹈

    屹立在动荡的湖面

    一双不屈的脚

    激烈的枪声里

    鲜血染红了羽毛

    望着南飞的同伴

    泪水里含着微笑

    就算这个世界被黑夜笼罩

    你的身影依然是白色的路标

    鹦鹉

    听见你的发言

    我发现

    你也是一个学者

    抑或是一个——诗人

    孔雀

    乌鸦以腐尸为粮

    黑衣上绣满了冷漠和淡忘

    虎狼以牛羊为粮

    呼号中带来血腥和恐慌

    人以同类为粮

    并非传说 是真实的寓言

    孔雀以毒蛇为粮

    换来的称呼是自大和狂妄

    请你,请你张开羽毛和翅膀

    像地下宫殿里的祖母绿和玛瑙

    和陵寝里透明的水晶

    像银河中燃烧的恒星

    屏住呼吸的辉煌

    射住敌人的眼睛

    将残忍的虫豸灭亡

    让它们的毒素

    融化到你的心脏里去

    红色的血液涌出

    变成青色

    化为纯洁的莲花

    请让我借此为舟

    踱向爱情,踱向死亡

    渡过烦恼和苦闷之海

    带来痛哭河的水

    要叫这世界的人学会如何仇恨

    如何遗忘

    无名情歌

    爱人啊,

    请让你的目光离开我的怀抱

    我不是匆忙的台风

    思念不能掀起滔天的狂潮

    爱人啊,

    请从记忆中抹去我的名字

    我不是曲折的黄河

    泪不能在你的心中停留九次

    爱人啊,

    请让我用孤独拍下你的肖像

    我不是明亮的北斗

    不能在黑夜里为你指导方向

    爱人啊

    请在笑容中忘却我的语言

    我不是南飞的鸿雁

    不能为你寄来思恋的信笺

    我只是你身旁经过的一阵微风

    落在你手心的几滴雨点

    远方洋面上的模糊冰川

    死亡火山里的黯淡熔岩

    你却是明媚的春光 温柔的海燕

    那美丽而漠然的双眼 我再不忍看见

    【压箱底诗歌比赛】数年来的部分旧体诗词

    【压箱底诗歌比赛】数年来的部分译诗

    关键词(Tags): #诗词
    • 家园 【压箱底诗歌比赛】数年来的部分译诗

      破晓

      (美 莫温)

      这无言者的队伍

      又一次带给我

      他们的话语

      未来唤醒了我

      用它的沉默

      我加入这行列

      大开的门廊

      再一次

      替我发言

      一个战士之死

      (美 华莱士·斯蒂文斯)

      生命如此短促

      死亡正可预期

      在一个秋天里

      战士倒地

      他不会三日后复活

      发生又一个奇迹

      炫耀着他的孤独

      呼唤着辉煌的典礼

      死是绝对的必然

      拒绝了一切回忆

      在一个秋季里

      那时风也停息

      当风停下了脚步

      在高高的天际

      云追随着自己的方向

      无休止地奔去

      我的天堂

      (科威特 苏阿黛·萨巴赫)

      我的天堂是

      茅屋、沙漠和

      盛开的玫瑰花

      爱人啊

      我愿永远忠实于他

      清晨为我带来了诗意

      汹涌的爱歌唱在我的梦里

      冲破爱是枷锁的谎言

      我的自由不再受制于藩篱

      让我融化在他的眼里

      那里有温暖、幸福和光明的际遇

      就让那片沙漠做我的见证

      铭记我们彼此心底的忠贞

      就让那座沙丘化作宫殿

      我愿做一颗沙砾

      闪烁出光芒和尊严

      我将仙人掌当作自己的首饰

      他就是我的皇冠、我的目标、我的信念

      他的微笑让贫瘠的土地长满芳草

      我们是快乐的羚羊纵情嬉闹

      哦,我的爱人,

      只要你愿意

      相信梦境也会变成

      承诺的奇迹。

      东方诗篇(节选)

      (伊拉克)阿卜杜·瓦希卜·白耶迪

      女人

      能够留下

      她温暖的躯体

      她恋人的气息

      还有馥郁的玫瑰和茉莉

      即使她已逝去

      太阳坐在海岸边休息

      她的头顶戴着一顶稻草的礼帽

      我不想只用这样的词语

      阳光正燃烧着我的双脚

      我登上面前的山

      就来到了你的身边

      我的目光已将双眼望穿

      搜寻着刻有你姓名的戒指

      我的思念已在胸中燃起

      在心里探访着你的位置

      对它们,我微笑着说:

      看!黎明时的晨星

      那就是你


      本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
      • 家园 我的天堂

        又细细读了几遍《我的天堂》,对我最动人的是第一节,

        我的天堂是

        茅屋、沙漠和

        盛开的玫瑰花

        爱人啊

        我愿永远忠实于他

        质朴,热烈,真实。嘉木效个小颦,江城兄勿恼:

        我的天堂是

        茅屋、溪水和

        菁菁的野草

        爱人啊

        我愿永远伴着你浅浅的微笑

      • 家园 送花得宝

        恭喜:你意外获得【通宝】一枚

        鲜花已经成功送出。

        此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

        江城兄如另开一帖更容易让人见着呢。

        另实在佩服江城兄的博学,古今中外,皆成锦绣。

        挺喜欢苏阿黛的《我的天堂》,您有时间的时候能介绍介绍这位诗人么?我对国外的诗人几乎没有了解,您翻译的这几位都没听说过。

        • 家园 请耐心等待

          等我的《阿拉伯诗人传奇》写到现代诗人时,就会讲到这位科威特王室成员、阿拉伯现代女诗人了。不过,以我这样的懒劲,什么时候能写到她,还真是个未知数。

          • 家园 我等,我等,我等等等..........

            我算了一下,诗三百,照我一周一篇的速度,至少3年才能读完。有的是时间在河里泡着看江城兄的锦绣文章,呵呵。

    • 家园 英译:钟摆

      江城兄是心思邃密的人,不用想太多,能感知这个世界的存在就是一个值得欣喜的奇迹。如果你能画,把头脑中那么多意象画出来,多好?这里把《钟摆》英译一下,纯属恶搞,还望见谅。翻这首诗,还学了个词:pendulum=钟摆。

      Pendulum

      Swinging left and right

      with trembling gray sound,

      You announce calm and slight

      The judgment is quite around

      Among gravestones and bouquets

      The passing souls weep,

      Because the names they once bore

      is what you sweep

      钟摆

      左右摇摆着

      发出苍白的声音

      静静宣布着

      最后审判的来临

      鲜花和墓碑间

      哭泣的亡灵

      因为你抹去了

      它们曾经的姓名

    • 家园 看我的

      蚊子 你咬我 吸了我的血 我打你 打死了你 蚊子啊 何必弄得你死我痒呢?

      • 家园 献花送宝,和一个

        谢谢:作者意外获得【通宝】一枚

        鲜花已经成功送出。

        此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

        头头

        我送花

        花了你的诗

        我献宝

        开心死了你

        头头阿

        不如你留下花,

        我留下宝,

        咱们皆大欢喜?

    • 家园 heihei

      惊喜:所有加你为好友的,在本帖先送花者得【通宝】一枚

      鲜花已经成功送出。

      此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

分页树展主题 · 全看 下页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河