淘客熙熙

主题:【原创】浅谈如何写英文工作email -- 荆棘探兴

共:💬38 🌺55 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 3
下页 末页
    • 家园 Ta ta for now 显得不够职业和严肃

      如果是仅限于关系特别熟络的同事之间,当然没问题,如果是一般同事还是别用了

      尤其是,这个说法非常非常不适合于男士使用,因为它是年轻MM或者年纪不轻但仍然维持在小可耐状态的MM们表现自己活泼可耐时的专利 --- 看过 Romance on Oriental Express 么?

      Email 虽非正式文体,但因为是在公司环境下进行的书面交流,所以还是要 maintain a certain level of professionalism. 语调不宜过于严肃正经,但流于嬉戏也不合适。来美国后发现如何 behave appropriately 是门学问。国内这方面讲究不如美国那么多。

      另外,如何收尾的问题,俺待过的几家公司,如果电邮里交流的是小小不言的事,当然不必罗唆,一句 thanks 就行了,但如果交流的事情较为复杂或易引发误解,结尾时通常需要写上 (Please) Let me know if you have any questions 或者 (Please) Let me know if this doesn't make sense to you.

      这样的收尾不仅仅是客套,更是负责任和 considerate 的体现。

      在征求对方意见时,有些常用说法,既简洁又客气,不妨参考,比如前面写明问题,同时给出几个 options,请对方选择,然后可以简单来一句 --- Please advise... 对方自然会明白皮球在他那边、他需要做出选择和回复

      当对方迟迟没有答复你的问题而你又不能无限期等下去的话,就需要催促。(顺便说一句,催促这个词美国这里一般不用 urge or push, 而多用客气婉转的 follow up or check back.)

      在催促时,可以首先给出你必须完成某项工作的 deadline,然后再婉转而明确地提出自己的要求/期望,比如:

      Hi John,

      Just wanted to let you know that we need to finalize this report and submit it to the client by end of day tomorrow. If you could provide the financials by end of day today that would be great.

      Thanks for your help in advance.

      酱紫对方会明确感受到压力,但又不失礼貌和气。

      注意,不要说 I want to,而应说 I (just) wanted to. 更婉转的是 I'd like to...

      • 家园 楼主开的此帖(包括回复)让人收益良多啊
      • 家园 老酒说得好

        能不能系统地讲一讲那些不能做(写)的,功在千秋,胜造七级浮屠。

        • 家园 不敢,不敢

          莲妹言重鸟

          系统的实在讲不来,只能是想起什么说什么

          其实,什么东西不宜落实在书面上,也跟公司文化比较有关。俺待过的几家,文化上比较追求合作和谐,因此当同事出现失误进而影响到自己的工作、以致不能及时交差时,就需要向自己的下家解释。这个时候如果你老老实实原原本本地跟对方讲:"Bob 那个蠢货的数据老也做不对,弄得俺跟着吃瓜痨!" 就坏了菜了。当然俺这是开玩笑哈。俺的意思是,在向对方解释时,应尽量避免提及谁谁谁出错了,而是告诉对方我的工作需要某个input,但这个东西因故耽搁了一下,然后再告诉对方你预计完成工作的时间。如果对方一定要知道个子午卯酉,一再追问,那只好与对方约定时间当面解释,这个过程最好不要牵涉太多人,最好就是两人之间,而且做口头解释时还是应该尽量弱化某个人的责任,而尽量突出问题,和解决问题的方法。

          如果对方还不满意,那就只有惊动 senior management 了。反正俺已经是仁至义尽了。

          但是,有些公司的文化就不是这样,比如华尔街那些做神马 private equity, hedge fund 之类的

          • 家园 我们都是直来直去,如果要催结果

            如果要催结果,话可以很客气,但要cc所有参加项以及老板。

            实际上我们所有关于项目的事,一开始就cc给所有参加的人,包括老板,大家回email也是reply all.这样催东西的时候不会觉得专门针对某人。至于老板有没有时间看是他的事。一般要合作的人/组如果不能按时提供所需的材料,催一两次没结果,就跟自己老板讲一下,他直接就reply all就好了。还不行就一直escalate上去。他们就是来协调大家的工作的。

      • 家园 受教了,的确要委婉的表达自己的意图,

        以前我就喜欢写 Can I get something? 之类的话,这是汉语的习惯,感觉很生硬。

        如果改称If you provide me somthing that will be great. 就好多了。

        多看看老美的email,就能发现一些细节。

      • 家园 受教了
    • 家园 FYI(For Your Information)

      纵里寻她千百度,总算在河里找到是For Your Information的缩写。

      • 家园 再加点缩写,

        ASAP As soon as possible 尽可能快

        BTW By the way 顺便说一下

        CUL See you later 再见

        F2F Face to face 面对面

        FYA For your amusement 敬请期待

        FYI For your information 通知

        GD&R Grinning, ducking and running 咧嘴笑,闪人

        GMTA Great minds think alike 英雄所见略同

        HHOK Ha ha only kidding 开个玩笑

        IMHO In my humble opinion 以我的愚见

        LOW In other words 换而言之

        LOL laughing out loud 大笑

        OBTW Oh,by the way 哦,对了

        OIC Oh,I see 哦,明白

        ROFL Rolling on the floor laughing 狂笑

        SO Significant other 含义

        TIA Thanks in advance 提前感谢

        TNX Thanks 谢谢

        TTFN Ta-ta for now 再见

        WB Welcome back 欢迎回来

        WRT With respect to 关于

        WTG Way to go 做得好

        • 家园 小问题

          一定要花,很有用的总结。

          小问题:

          SO Significant other 含义

          这个有点不清楚。希望能讨论明确一下,忘不吝赐教。

          我的理解是指生活中重要的同伴。不一定是夫妻男女朋友,但也可以是,只要是你认为重要的人就好。能常常怀疑是不是美国gay, les, bi, tranny 太多,politically correct, significant other 比较好用。

          • 家园 Agree!

            工作中和上司交流很少用缩写,用的做多的就是ASAP.

            熟悉的同事中才用点玩。

        • 家园 这些缩写似乎在短信里用地更多,电子邮件倒不常见

          另外,

          For you amusement:翻成“博你一笑”更好吧

          Significant other:你那位

    • 家园 非常实用的经验阿
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河