淘客熙熙

主题:我的网名由来 -- 偶的大哥

共:💬37 🌺19 新:
全看分页树展 · 主题
家园 我的网名由来

我的网名由来

- 偶的大哥 -

本人算是半个电脑盲,把拙文送上网去让大伙儿看,就更是大姑娘上轿——头一回了。不过,经西西河六品博克大哈瑞一番演示,撩拨得我心痒痒的,立马儿就想试试了。大哈瑞说,干这行儿得先给自己起个网名儿才行,要不然谁知道你是谁呀!他还说,网名儿用不着起得太文雅,俗点儿、滑稽点儿的反倒更好使,容易被人记住。得呵,我这就给自己来一网名儿!

属狗的,对狗当然就情有独钟,所以,头一个跳出来的网名儿就是“老狗”。可是这对俺自个儿忒损了点儿,我媳妇儿也嫌“老狗”太不含蓄,逼着我改,说不改就甭想上网发文章。得,就改成“老犬”吧,“犬”总比“狗”听着文雅点儿不是。可媳妇儿还是不答应,说“别的男人骗媳妇就算不换药,好歹也把汤换了,你可真够可以的,连汤都不换换!”没辙,又甩不掉用“老狗”当网名儿的那份儿初衷,只好再走走别的思路。

想起小时候在班上给同学们起外号儿,我能着呢!我们班的“茄子”、“冬瓜”、“倭瓜”、“屁篓儿”、“塞子”什么的,都是我给起的,全都叫得倍儿响!没谁还记得他们的真名儿,就连他们自己也都觉得这些外号特拔份儿,还不愿意你叫他们的真名儿呢。要有生分点儿的叫了他们的真名儿,你猜怎么着,人家根本就没反应!这就是俺起外号儿的功力。现在起网名儿不就是给自己起一外号儿吗?这难不倒咱爷们儿!

于是想到用洋文来表达“老狗”之意,不光听着雅了点儿,也能蒙过媳妇儿这关。

“老狗”二字用英文表达即是“Old Dog”,准确地用中国字写出来就是“怄的道个”。可这看上去不象个名堂;于是乎,“怄的道个”进化成了“欧德道格”,瞧着倒是象个人名儿了,但毫无含义;再从“欧德道格”变成“欧德大哥”,有点儿中西和璧的意思了,但仍不能令人满意。忽然想起在网上看过的文章中,常有“俺的”、“偶的”之类称谓,“俺的”乃是“我的”,这俺知道;那么“偶的”想必就是“你的”或“他的”喽!咳,管他是谁的呢,“Old Dog”就是“偶的大哥”啦!

我可压根儿没想占谁的便宜。请诸位记着:“偶的大哥”乃“老狗”之意也,你们要叫一声“偶的大哥”我固然高兴,你们要非把它念成“老狗”,我也决没脾气!再说了,大伙儿关心的都是自个儿官从几品了,哪儿有工夫研究俺的网名呐!得,我也不多罗嗦了,从现在起俺就是“偶的大哥”了。

(完)

关键词(Tags): #Old#Dog

本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河