淘客熙熙

主题:【原创】卢沙野大使的说法从国际法的角度是否成立? -- 狂草舞茅

共:💬211 🌺1976 🌵94 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 concrétiser应当作“落实”理解

concrétiser: rendre matériel et effectif(使…成为有形的、实际的)

“卢沙野大使称前苏联加盟共和国的主权在国际法下缺乏坚实基础”,这个翻译和卢大使的原话有差异,大使的原话实际是说“缺少相关国际协议落实前苏联加盟共和国的主权”。这句话本身没毛病,毛病出在前半句,卢大使在前面说“它们(前苏国家)在国际法上没有有效的主权身份”。这半句单独拎出来肯定不妥,但放在对话的上下文来看,顶多是用词不当、嘴瓢了,后半句才是实际要表达的观点。法国主持人显然完全理解这一点,下面接着就提问是否指这些国家之间的边界问题。

这个主持人后面直接攻击中华人民共和国历史、攻击毛主席,卢大使涵养已经很好了。要我说,中国的软实力还是不行,这种时候应该是民间的、半官方的人来冲锋争夺战线。大使这种身份上舆论第一线拼刺刀,回旋余地太小。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河