淘客熙熙

主题:疫苗的悖论 -- 汉服

共:💬223 🌺649 🌵57 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 文字確實是交流的工具

不過,一般而言,中國大陸地區學習簡體字長大的人看繁體並無困難,特別是這些字以句子的形式出現的時候。:-)

我的易學老師告訴我,從易學的角度說,每個漢字都帶一個信息場,而繁體字的場更加完整一些。簡化字在簡化過程中失去了很多東西。

我個人的感覺是,漢字本來是表意文字,但幾次簡化將漢字完全簡化成了一個字符集超大的表音文字系統。譬如“基礎”的“礎”,一眼就能看明白是指“楚地之石”。根據漢典的解釋,“楚”作為地名的時候特指湖北省和湖南省,而指湖北的意味又更濃一些(例:楚劇)。說到楚地之石,我一直懷疑楚地的石頭可能特別堅硬(所以適合作殿堂樓閣之基)。大禹劈開三峽作為長江水道,可能有意選擇了石頭質地較硬的巫山地區,這樣才可以保證在漫長的歷史中河道能夠盡可能久地保持穩定(這一塊我還沒寫完,但除了瞿塘峽和巫峽有明顯的劈開痕跡外,西陵峽整段水道都像是有意從群山中劈開的水道)。

簡化後這個字成了“础”,冒出來的石頭?已經失了神韻了。

再譬如“東”字,日剛剛升到木中的高度,意指東方,非常妥帖。現在根據草書的寫法簡化為“东”,成了一個只能生硬地記憶的漢字。亦失其神韻。

字失其意,成了純粹的表音字。這未嘗不是對漢字的傷害。

以前推簡化字,主要是因為繁體字難寫,有歷史合理性。現在都電子化輸入了,可以考慮適當恢復繁體字(正式的名稱叫“正體字”)。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河