淘客熙熙

主题:林-曼努尔.米兰达:《汉密尔顿》第一场上 -- 万年看客

共:💬4 🌺9 新:
全看分页树展 · 主题
家园 林-曼努尔.米兰达:《汉密尔顿》第一场上

感谢药不能停字幕组对于本剧的推广。

一:汉密尔顿

【波尔】:这么个私生子、孤儿、妓女生养;

父亲离家逃荒,生在加勒比海中央

无名的荒岛,四面海水茫茫,从小见惯贫困苦难肮脏,

长成了英雄以及学术榜样?

【劳伦斯】:十美元上,少年丧父的国父头像;

凭借坚韧不拔,行走在人生路上;

凭借头脑聪慧非常,依靠自立自主自强;

到十四岁,就有人聘他掌管贸易商行。

【拉法耶特】:日复一日目睹黑奴惨遭屠戮装舱

运过波涛重洋,他终日警惕戒备提防;

内心中却渴望能否归属某个地方;

他随时准备去讨去借去换甚至偷抢。

【穆里根】:然后飓风袭来,留下了遍地残骸;

本剧主角前途堪忧,未来一片阴霾;

拿铅笔抵着太阳穴,连接他的脑海;

写下第一首诗篇,平生苦难的告白。

【波尔】:一传十,十传百,都说这孩子是天才;

“快送他到本土大陆,为他筹笔钱财;

接受教育深造,莫忘你从哪里来;

这世界正在等待你登台,你叫什么?”——

【汉密尔顿】:亚历山大.汉密尔顿。

我名叫亚历山大.汉密尔顿。

人世间未竟事业千千万,

莫心急,你且看——

【伊莱莎】:十岁那年,父亲离家出走,只将债务留下;

二年之后,母子双双重病,终日躺卧病榻;

气息奄奄,屋里恶气扑鼻浑浊不堪;

【合唱】:亚历山大痊愈了,他母亲却命归天……

【华盛顿】:过继到了表亲家,可是表亲却又自杀;

除了心头伤疤什么都没能给他留下;

【合唱】:一个声音:“阿历克斯,你必须坚韧不拔”

【华盛顿】:他开始潜心苦读看完了一座座的书架!

【波尔】:他原本可能虚度光阴若非他头脑敏锐;

他本应丧命或者赤贫一生徒劳枉费;

他奋力打拼,为亡母房东记账做工;

交易甘蔗烈酒他买不起的商品谋生;

嗜读着他所能碰到的每一本书;

计划着看不见的未来如何发生;

航船的船头一路指向彼岸,

在纽约你总能抬头向前看!

【合唱】:在纽约你总能抬头向前看

【汉密尔顿】:你且看!

【合唱】:在纽约你总能抬头向前看

【汉密尔顿】:你且看!

【合唱】:在纽约你总能抬头向前看

【汉密尔顿】:你且看!

【合唱】:在纽约——

纽约——

【汉密尔顿】:你且看!

【合唱】:亚历山大.汉密尔顿,

我们正等待将你欢迎;

你永远不后退,

你永远不会停一停!

哦,亚历山大.汉密尔顿

日后美利坚将你歌颂

谁能知道你艰辛历程?

谁知你曾将规则变更?

世界从此再不同——

【波尔】:航船已经进海港,你是否发现了他?

【合唱】:你且看——

【波尔】:又一位外乡人,从底层向上攀爬;

【合唱】:你且看——

【波尔】:敌人毁了他的名声,美国遗忘了他——

【拉法叶/穆里根】:我们?战友是他!

【劳伦斯/菲利普】:我?舍命为他!

【华盛顿】:我?我信任他!

【伊莱莎/安吉莉卡/玛利亚】:我?我深爱他!

【波尔】:——还有我?我这个蠢货一枪崩了他!

【合唱】:人世间未竟事业千千万,你且看——

【波尔】:你是什么人 ——

【合唱】:亚历山大.汉密尔顿!

二,艾伦.波尔阁下

【合唱】:1776年 纽约市

【汉密尔顿】:打扰了,阁下可是艾伦.波尔吗?

【波尔】:不好说,您哪位?

【汉密尔顿】:那可好,先生!

我是亚历山大.汉密尔顿,乐意为您效劳!我一直在找您……

【波尔】:你可别吓唬我

【汉密尔顿】:先生!

我在普利斯顿知道了您,我想加快学习进度提前毕业,可能和您的哥们起了点摩擦,

我好像把他揍了,情况太快了,他好像是管钱的?

【波尔】:你把司库给打了?

【汉密尔顿】:没错!

我想像您一样,两年毕业然后投身革命,

他看我的眼神好像看弱智,我才不弱呢!

您是怎么做到的?您怎么毕业这么快?

【波尔】:我父母的遗愿就是让我早日成才。

【汉密尔顿】:您是孤儿!好巧,我也是孤儿!

老天,我真希望赶紧打一仗,

好让我们把全副本领在他们面前亮一亮……

【波尔】:我请你喝一杯怎么样?

【汉密尔顿】:那感情好!

【波尔】:话说到这儿我免费送你几句人生忠告:少说话,

【汉密尔顿】:什么??

【波尔】:多微笑,

【汉密尔顿】:呵呵……

【波尔】:内心的盘算可别让别人知道。

【汉密尔顿】:您别逗我了。

【波尔】:你想出人头地吗?

【汉密尔顿】:当然!

【波尔】:满嘴跑舌头保准死的早——

【劳伦斯】:YO,YO,YO,YO,YO!我说几点了?

【三人】:开演了!

【波尔】:——你自己瞧。

【三人】:开演了!开演了!

【劳伦斯】:人称约翰.劳伦斯的就是小爷我!

拼酒碰上亚当斯我不闪也不躲!

那帮龙虾兵可是不敢把我惹!

就怕我为了自由拳打脚踢左右都开火!

【拉法耶特】:Good morning to you all,拉法叶是在下!

革命军中白马将军身姿美如画!

大老远赶过来为了说声Aloha!

I’m the best!我最棒,干翻国王at last!

【穆里根】:哈!哈!哈!我是赫丘利斯.穆里根!

粒又大根又深,保证让你妈高呼“要井喷”!

闺女和马匹都要看好,记住了,

硬隔着四层紧身衣服确实有点难搞……

【劳伦斯】:别撩骚了,赶紧快给哥们满上!

哥几个再走一轮……

【三人】:预祝革命高涨!

【劳伦斯】:哟,这边来的可是普林斯顿才子同志?

【穆里根】:艾伦.波尔!

【拉法耶特】:唱段好的,让我们长点姿势!

【波尔】:一路顺风您三位出头鸟,

您且说着我且坐着咱看谁前途好

【三人】:略略略!

【劳伦斯】:波尔,革命形式火上房你到底磨蹭个屁?

【汉密尔顿】:莫非你只谈生意,波尔,却从不信主义?

【三人】:哟,这是谁?

你是谁?你是谁?

他打算干嘛?这小子是谁?

三,我这一枪

【汉密尔顿】:我决不能放空枪!

我绝不会放空枪!

YO,我就像这国家一样,

年轻气盛辘辘饥肠,

我绝对不放空枪!

国王学院奖金攥进我的手掌!

我不该自夸但我天资真是非比寻常!

只可惜我脑力过人但是外表普通其貌不扬,

我得扯着嗓子大叫大嚷,

开口讲讲就将知识传扬!

我是黄金土中埋,宝玉石中藏;

跬步行路长,我的辩才犀利凶狠最无妨;

年仅十九岁但内心却饱经沧桑,

纽约街头寒风凛冽我咬牙硬扛

一切重负一切艰难险阻我已学会克服;

没有枪支可供挥舞我只能够强忍饥苦;

计划是鼓舞起来这一点燎原火星,

只可恨天色渐晚让我将姓名讲清:

【四人】:我是亚历—山大—有志气,

我们—本就—该独立,

【汉密尔顿】:这殖民地原本就自主自立,

大不列颠却骑在我们头上拉痢疾;

苛捐杂税压得咱们都要断气,

乔治国王一转脸就去花天酒地;

同文同种的自由他才不会惦记,

所以说闹革命一定就在本世纪——

看我的!

【三人】:这是个插入句。

【汉密尔顿】:名垂青史要我说真是太容易!

为自由我愿把这性命豁出去!

有朝一日你且看我如何发迹!

【汉密尔顿/劳伦斯】:我决不能放空枪!/放空枪!

我绝不会放空枪!/放空枪!

YO,我就像这国家一样,

年轻气盛辘辘饥肠,

我绝对不放空枪!/我绝对不放空枪!

【四人】:我决不能放空枪!

我绝不会放空枪!

YO,我就像这国家一样,

年轻气盛辘辘饥肠,

我绝对不放空枪!

谁来打第一枪!

【拉法耶特】:我梦想让独夫民贼全完蛋;

法国动荡不安能否导致天下烂?

天下烂?还是说,还是说,天下乱?

上战场且看我让敌人兵马心胆颤——

吃我一枪!

【穆里根】Yo,我的学徒手艺是裁剪,

你们这群二货都由我来看护与照管。

我参加这起义军是为了抓住机遇,

好有一天不受气,缝裤子能有什么出息——

我情愿挨一枪!

【劳伦斯】:但自由可只是巧做戏,

除非那为奴隶的像你我一样有权利;

不成功,便成仁,且看我上战阵,

策马向前冲,率领全国黑人第一营——

这一杯都满上!

【伯尔】:天才们,音量请调小。

做事多条门路莫要自主把事找。

你们都对,可是眼下情况太紧张,

千万莫要着急忙慌,

一开口你就难免挨一枪!

【汉密尔顿】:伯尔,你定睛观瞧,

拉法叶先生革命军中逞英豪,

你的裤子当真时髦,

劳伦斯你这人真好,

让我们精心算计巧谋划将大新闻搞。

咱们这次群英聚会可是有多么凑巧?

陈腐的思想全都叫咱几个一脚踹倒!

咱们要闹革命争自由解放黑奴走上建国路——

给我安排个岗位快带我去看看军火库!

哦,我是不是声音太吵?

有时候我特容易激动,说话不经大脑,

以前我身边从没有这么多朋友环绕,

我发誓会让你们骄傲……

【劳伦斯】:得让大家都看看他这块材料!

【四人】:我决不能放空枪!

我绝不会放空枪!

YO,我就像这国家一样,

年轻气盛辘辘饥肠,

我绝对不放空枪!

我决不能放空枪!

我绝不会放空枪!

YO,我就像这国家一样,

年轻气盛辘辘饥肠,

我绝对不放空枪!

【劳伦斯】:大家一起唱!

【汉/拉/穆】:吼,吼,吼哦噢,吼哦噢

【劳伦斯】:歌声更嘹亮!

【汉/拉/穆】:吼,吼,吼哦噢,吼哦噢

【劳伦斯】:我说吼声更加奔放!

要更加奔放!走一个!

【劳伦斯】:反抗!

跪着讨生活的人就应该反抗!

快去告诉你的兄弟他该反抗!

快去告诉你的姐妹她该反抗!

殖民地要到何时才会反抗?

殖民地要到何时才会反抗??

殖民地要到何时才会反抗???

殖民地要到何时才会反抗????

反抗!

【汉密尔顿】:我反复想象死亡好像回忆那般熟悉,

何时才是我死期?

在梦里?在我面前两三米?

我会视死如归还是会拼命躲藏逃避?

死亡歌声是不是没有旋律?

你看活过二十岁实在是惊喜,

在我老家多少人幼年就会暴毙;

要问我们为何只顾及时行乐我们只会笑你糊涂又啰嗦,

人生有酒必须尽欢你还想怎地?

不对!这可是革命运动,不是宣泄私愤;

最饥饿的兄弟们都去哪里拼搏奋进?

敌人虎视眈眈,我们毅然挺立;

我们就像摩西,夺取一片应允之地——

还有,如果我们赢得独立,

能否保证自由从此属于我们的后裔?

又或者我们今天的前赴后继

只会引起无休止的仇恨与血流遍地?

我知道街头行动昂扬激越快意,

可是在流血抗争当中我还在著述学习;

要知道财政制度乃是立国根基,

我们能否合众为一?国家将要走向哪里?!

我已等不及使出这一身力气!

要把一切常规砸烂在地!

一举手一投足都是大破大立!

死亡与痛苦只能让我付之一笑!

平生第一次我要为未来计较!

【汉密尔顿/合唱】我决不能放空枪!

我绝不会放空枪!

你看我就像这国家一样,

年轻气盛辘辘饥肠,

我绝对不放空枪!

【四人】:我们要反抗!瞄准这一枪!

我们要反抗!打响这一枪!

【四人/合唱/汉密尔顿】我们要/反抗!反抗!/瞄准这一枪!

我们要/反抗!反抗!/打响这一枪!

【合唱】:反抗!反抗!

反抗!反抗!

【四人/合唱】而我绝对不会——

我绝对不会——

我绝不会放空枪!

四,今夜故事

【汉密尔顿】:也许我无缘见证荣光,

【三人】:也许我无缘见证荣光,

【汉密尔顿】:但我很乐意上战场!

【三人】:但我很乐意上战场!

【汉密尔顿】:当后世把我们的故事宣讲,

【三人】:当后世把我们的故事宣讲,

【汉密尔顿】:今夜晚必然要占一章!

【穆里根】:今夜让咱们再满上——

【拉法耶特】:今夜让咱们再满上——

【汉密尔顿】:今夜让咱们再满上——

【劳伦斯】:高举杯歌颂自由!

他们永远都别想夺走,

不管他说短道长;

为友谊举杯在手中!

【劳伦斯/穆里根】:明天这队伍要扩充,

【三人】:将今晚的故事宣讲——

【汉密尔顿】:今夜晚必然占一章——

【三人】:高举杯歌颂自由!

他们永远都别想夺走,

【汉密尔顿】不管他说短道长;

【穆里根/拉法耶特】:今夜让咱们再满上;

【劳伦斯】:为友谊举杯在手中!

【四人】:明天这队伍要扩充,

【汉密尔顿/劳伦斯】:将今晚的故事宣讲——

【穆里根/拉法耶特】:今晚让咱们再满上——

【汉密尔顿/劳伦斯/合唱】:将今晚的故事宣讲——

【穆里根/拉法耶特/合唱】:高举杯歌颂自由!

【汉密尔顿/劳伦斯/合唱】:将今晚的故事宣讲——

【穆里根/拉法耶特/合唱】:高举杯歌颂自由!

【汉密尔顿/劳伦斯】:将今晚的故事——

【全体】:宣讲——

五,斯凯勒姐妹

【波尔】:富人的习惯说起来真正妙,

整天就爱来到城里向穷人炫耀,

他们停下马车左顾右盼,为的只是观看学生交谈,

真是好热闹!

譬如菲利普.斯凯勒:此人富贵无比;

啊哈,可他还蒙在鼓里,

他的女儿,佩吉,安吉莉卡,伊莱莎,

偷偷溜进城里,去看小伙子们正在——

【合唱】:忙!忙!

【安吉莉卡】:安吉莉卡!

【合唱】:忙!忙!

【伊莱莎】:伊莱莎!

【佩吉】还有佩吉!

【合唱】:忙!忙!

【三人】:斯凯勒姐妹花!

【合唱】:忙!忙!

【安吉莉卡】:安吉莉卡!

【佩吉】:佩吉!

【伊莱莎】:伊莱莎!

【全体】:忙啊!

【佩吉】:爸爸说天黑以前要回家,

【安吉莉卡】:干嘛非让他知道?

【佩吉】:爸爸说了城里太复杂,

【伊莱莎】:你先走不也挺好?

【安吉莉卡】:但是看一看,瞧一瞧,纽约城正在迎来革命高潮!

【伊莱莎/佩吉】:纽约!

【合唱】:安吉莉卡!

【全体】忙啊!

【佩吉】:爸爸干嘛非得去打仗?

【伊莱莎】:广场呼声多响亮——

【佩吉】:家门口也要动刀又动枪?

【安吉莉卡】:新思想随风飘荡——

【安吉丽卡/合唱】看一看,瞧一瞧,

【伊莱莎】:安吉莉卡,提醒我究竟把谁找?

【男声合唱】:她在找我呢!

【安吉莉卡】:伊莱莎,我要找的人他志向常在四方,

【合唱】:忙,忙!

【安吉莉卡】:我要找的人他志向常在四方,

【合唱】:忙,忙!

【安吉莉卡】:我要找的人志向常在四方,

【合唱】:忙,忙!

【安吉莉卡】:哇~哦!

【三人/合唱】:哇~哦!忙!/忙!

【波尔】:哎哟!城中夏日风景无可比拟,

有人脚步匆匆有人造型端庄美丽。

打扰了小姐,我自知话不讨喜,

不过你的香水说明令尊肯定有钱有地;

您为何屈尊光顾咱这贫民窟?

要不要允许在下帮你开阔思路?

【安吉莉卡】:伯尔,你让我恶心。

【波尔】:啊,我劳您有心。

我稳如信托基金,您可尽管省心!

【安吉莉卡】:我正在阅读《常识》作者是托马斯.潘恩,

男人说我神经兮兮逼人太甚,

你希望爆发革命?我想将真相阐明,

就仔细听好我的声明:

【三人】:“我们相信所有人生而平等这是普世真理不证自明”——

【安吉莉卡】要让我碰上托马斯.杰斐逊

【合唱】啊!

【安吉莉卡】我得让他别忘了男女之间也要公平!

【女声合唱】:忙!

【安吉莉卡】:看一看,瞧一瞧,能够生逢其时是多么的美好!

【安吉莉卡/佩吉】:看一看,瞧一瞧,能够生逢其时是多么的美妙!

曼哈顿的舞台上历史正在向前进而我们就在

名扬天下第一城!

这座名扬天下第一城!

【安吉莉卡】:我正在阅读《常识》作者是托马斯.潘恩,

男人说我神经兮兮逼人太甚,

你希望爆发革命?我想将真相阐明,

就仔细听好我的声明:

【三人】:“我们相信所有人生而平等这是普世真理不证自明”——

【全体】:看一看,瞧一瞧,能够生逢其时有多么的美妙!

曼哈顿的舞台上历史正在向前进而我们就在

名扬天下第一城!

这座名扬天下第一城!

【合唱】:忙!忙!

【安吉莉卡】:安吉莉卡!

【合唱】:忙!忙!

【伊莱莎】:伊莱莎!

【合唱】:忙!忙!

【佩吉】还有佩吉!

【合唱】:忙!忙!

【三人】:斯凯勒姐妹花!

我要找的人他志向常在四方,

我要找的人他志向常在四方,

在这座天下第一——

在这座天下第一——

【全体】这所名扬天下第一城!

六,驳法默

【西伯里】:我有一言,诸君静听!鄙人是塞缪尔.西伯里,

在此发表《关于大陆会议议程的一点拙见》:

【西伯里】:叫嚣革命的乱党可不要听信,

您的利益他们毫不关心;

【穆里根】:苍天啊,我日你娘亲!

【西伯里】:混乱以及流血根本不是办法,

他们全都是盲人瞎马;

这个国会凭什么代表我?

【波尔】:别多说。

【西伯里】:玩火自焚万万要不得。

我只盼圣上能够慈悲为怀,

罪过啊!罪过!

【西伯里/汉密尔顿】叫嚣革命的乱党可不要听信/YO,他吓唬你们要害怕刺耳的叫嚣声可是革命正在向前进

您的利益他们毫不关心/一无所有之人必将翻身,

【汉密尔顿】:听你说话真是让人感到恶心!

【西伯里/汉密尔顿】混乱以及流血根本不是办法/混乱以及流血早已经挥之不去说老实话你真该赶紧闭嘴,

他们全都是盲人瞎马/你咋不说波士顿?付出那么多损失了那么多?你居然还说国会?

【西伯里】:这个国会凭什么代表我?

【汉密尔顿】:我养的狗都比你更能说,

【西伯里】:玩火自焚万万要不得。

【汉密尔顿】:你的烂疮可是比它还多!

【西伯里】:我只盼圣上能够慈悲为怀,

【汉密尔顿】:我看他敢来!

【西伯里】:罪过啊!

【汉密尔顿】:高唱革命赞歌!

【西伯里/合唱】:罪过!/高唱革命赞歌!

【西伯里】:叫嚣——

【汉密尔顿】:你这混帐话真让我脾气爆——

【西伯里】:您的——

【汉密尔顿】:说真格的! 看着我!你别念了!

【西伯里】:他们毫不——

【汉密尔顿】:可别定下基调然后装傻不害臊!

凭什么大洋另一边某个小岛管得着茶叶卖多少?

【波尔】:亚历山大,行了!

【汉密尔顿】:波尔,我宁愿逼人太甚也要立场坚定,客套话不能要!

【合唱】:肃静!圣上有旨意!

圣上有旨意!!

圣上有旨意!!!

七,你会回来

【乔治三世】:你说,

我爱的太贪婪而你爱得又太过懦弱;

你坏,

非得要在我面前把茶叶都丢进大海?

何必呢?

还记得你离开时曾经与我约定过什么?

现在我只剩无奈,

要记得老话说打是亲来骂是爱——

你会回来,你会看到,

你会记得你可跑不掉;

你会回头,咱慢慢来,

你会想起你是我的乖;

桑田沧海,帝业兴衰,

你我情比金坚永不改;

你要是还不回来,

我就送去一个武装加强连

叫你想起我的爱!

Da da da dat da dat da da da da ya da

Da da dat dat da ya da!

Da da da dat da dat da da da da ya da,

Da da dat dat da…

你说你爱的精疲力竭心里发慌,

等我走了你可不要整天哭断肠;

住口!是你讲还是我讲?

你可是我的心肝蜜糖,

我要把你捧在我心上,

永远都锁在我身旁,

我身旁,我身旁,永永远远锁在我身旁……

你会回来,从前那样,

且看我如何打赢这一仗;

为了爱情,为了荣耀,

我将会爱你爱到天荒地老;

你想逃跑,我很生气,

我劝你切莫辜负我心意;

你要是不识好歹,

我就杀光你家亲戚朋友——

叫你想起我!的!爱!

Da da da dat da dat da da da da ya da

Da da dat dat da ya da!

Da da da dat da dat da da da da ya da

Da da dat——

大家一起唱!

【合唱】:Da da da dat da dat da da da da ya da

Da da dat dat da ya da!

Da da da dat da dat da da da da ya da da da da

dat dat da ya da!

八,左膀右臂

【合唱】:英军上将何奥的部队来自海上,

三万两千名敌军侵入了纽约港——

三万两千名敌军侵入了纽约港——

眼看我弱敌强!

眼看我弱敌强!

眼看我弱敌强!

【汉密尔顿】:小时候还在加勒比海我就想上战场,

因为穷的叮当响,

只有穿过枪林弹雨才能——

【汉密尔顿/波尔/劳伦斯/拉法耶特/穆里根】反抗!

【汉密尔顿】:我若青史留名,

要么冲锋陷阵光荣牺牲马革裹尸要么我就——

【汉密尔顿/波尔/劳伦斯/拉法耶特/穆里根】反抗!

【汉密尔顿】:我愿为守土而战,

但是只有一个人能领我们一起干让我们——

【汉密尔顿/波尔/劳伦斯/拉法耶特/穆里根】反抗!

【汉密尔顿】:你且看?有他领头才能——

【汉密尔顿/波尔/劳伦斯/拉法耶特/穆里根】反抗!反抗!

【汉密尔顿】:他来也!

【合唱】:全体欢迎司令官!

【波尔】:女士们,先生们!

【合唱】:全体欢迎司令官!

【波尔】:让你们大家久等了!

【合唱】:全体欢迎司令官!

【波尔】:弗农山的骄傲!

【合唱】:全体欢迎司令官!

【波尔】:乔治.华盛顿!

【华盛顿】:我们没有枪!

【合唱】啥?

【华盛顿】:没有炮!

【合唱】:啥?

【华盛顿】:敌众我寡局势太不妙!

【合唱】:呸呸呸呸呸!

【华盛顿】:我们要将阵脚扎稳牢,

【华盛顿】:得力的左膀右臂不可少!

【合唱】:啪啪啪啪啪!

【华盛顿】:听着——

我能否实话实说?就一会儿实话实说?

就这会儿卸下伪装我跟大家掏掏心窝?

人都说我可算是当代将领好典范,

德高望重的弗吉尼亚老将军,手下人纷纷排长队

硬要把我捧上天;

一个个给家里写信,都称赞我风度翩翩与滔滔雄辩——但是

事实真相太沉重,

看你们脸色发青一旦你们听见英国大炮

【合唱】:BOOM!

【华盛顿】:胜利的最后希望正在破碎,

我还能有何作为?我领导的那帮人就只知道撤退!

英军占领布鲁克林之际,我们趁机将伤口绑好,

马吃了車,可是你瞧:

我们没有枪!

【合唱】啥?

【华盛顿】:没有炮!

【合唱】:啥?

【华盛顿】:敌众我寡局势太不妙!

【合唱】:呸呸呸呸呸!

【华盛顿】:我们要将阵脚扎稳牢,

得力的左膀右臂不可少。

【合唱】:啪啪啪啪啪!

【华盛顿】找掩护!

【汉密尔顿】:敌军毁掉了炮台快查看损失多糟,

【穆里根】:得嘞!

【汉密尔顿】:我们必须出奇招将他们优势全化解掉,

【穆里根】:得嘞!

【汉密尔顿】:凭借着一身天赐精气神咱绝不动摇,

汉密尔顿绝不临阵脱逃,YO,咱们去偷大炮——

【合唱】:BOOM!

【华盛顿】:大炮一响,血肉横飞一片糜烂;

【合唱】:BOOM!

【华盛顿】:大炮一响,基普湾就只能再见;

【合唱】:BOOM!

【华盛顿】:英军又来一船,

【合唱】:BOOM!

【华盛顿】:南角已经沦陷,

【合唱】:BOOM!

【华盛顿】:赶紧撤到哈莱姆,要是再次失败准完蛋!

整顿兵马快加速,我决定要分两路;

我的人都心胆颤让英军将纽约侵入;

差一点就要放弃,面对残酷的考验,

我心急如焚痛骂面前这场哗变:

难道我就要与这些人一起保卫美国吗?

我们连夜出逃,曼哈顿越来越远。

我可不会分身术啊各位,

谁能帮我排忧解难……

【波尔】:您好首长!

【华盛顿】:你是?

【波尔】:艾伦.波尔,首长!请允许我反映情况。

【华盛顿】:你尽管讲。

【波尔】:谢谢首长。

我曾担任上尉在蒙哥马利将军麾下效力,

直到他在魁北克颈部中弹,这就是我的经历。

我觉得我能为您减轻些许负累,

我对您持续远程抗英的谋略深感钦佩。

【华盛顿】:呵。

【波尔】:我有些问题,对于如何作战而非西撤也有些个人建议,

【华盛顿】:接着说。

【波尔】:您看啊——

【汉密尔顿】:首长,您叫我?

【华盛顿】:汉密尔顿,快进来,你见过波尔吗?

【汉密尔顿】:是的,首长

【汉密尔顿/波尔】:想不见都难啊。

【波尔】:综上所述,首长,我期待您的策略能奏效……

【华盛顿】:波尔?

【波尔】:首长?

【华盛顿】:你出去的时候把门关好。

【汉密尔顿】:我做错什么了,首长?

【华盛顿】:恰恰相反。

我叫你来是因为咱们的胜算实在难看;

你小子的名气可真不小,不过我想笑——

【汉密尔顿】:首长?

【华盛顿】:汉密尔顿,这么多聘书你怎么全不要?

【汉密尔顿】:首长!

【华盛顿】:你不要误会,你年纪虽轻却声名在外,

我听说在纽约时你还把英军大炮偷了回来,

奈森内尔.格林和亨利.诺克斯都想将你留下——

【汉密尔顿】:替他们抄抄写写?快算了吧。

【华盛顿】:你嘟着嘴干嘛?

【汉密尔顿】:谁嘟嘴了——

【华盛顿】:没关系,你想去战斗,你有这股渴望;

我年轻时也曾像你一样,

脑子里都装填满了壮烈牺牲的幻想?

【汉密尔顿】:没错!

【华盛顿】:死有何难年轻人?活着才费思量!

【汉密尔顿】:您干吗跟我说这些?

【华盛顿】:我这是有一说一。

我现在只能拿到国会承诺拨款的三分之一。

当前的危局真好比累卵一般,

我需要你这般人才与我分担。怎么样?

【合唱】:我绝不能放空枪,

我绝不会放空枪,

你看我就像这国家一样年轻气盛辘辘饥肠——

【汉密尔顿】:我绝对不放空枪!

【华盛顿】:孩子——

【华盛顿/合唱】:我们没有枪也没有炮!

【汉密尔顿】:有用人手您不会嫌多,

请容我引荐:劳伦斯,穆利根,拉法耶特侯爵。OK还有谁?

【华盛顿/合唱】:敌众我寡局势太不妙!

【汉密尔顿】:还需要将间谍打入内部,

英国人兴许会将机密透露;

【合唱】:BOOM!

【汉密尔顿】:我上书国会,为您争取物资装备;

您集结军队,整顿奇兵攻打其不备;

【合唱】:BOOM!

【汉密尔顿】:我将登高统观全局,分析情报整理信息,

直到我们迎来转机将新国家建立——首长!

【合唱】:全体欢迎司令官!

【汉密尔顿/斯凯勒姐妹/劳伦斯,拉法耶特,穆里根】:反抗!/反抗!/啥?

【合唱】:全体欢迎司令官!

【汉密尔顿/斯凯勒姐妹/劳伦斯,拉法耶特,穆里根】:反抗!/反抗!/啥?

【合唱】:全体欢迎司令官!

【汉密尔顿/斯凯勒姐妹/劳伦斯,拉法耶特,穆里根】:反抗!/反抗!/啥?

【合唱】:全体欢迎司令官!

【汉密尔顿】:啥?

【华盛顿】:左膀右臂不可少!

【全体】:BOOM!

通宝推:桥上,
全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河