- 程序有所改变。发帖如还有问题请报告
- 【征集】西西河的经济学,及清流措施,需要主动参与者,『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
主题:【原创】读书笔记之外国人眼里的中国古诗(一) -- yizhu
共:💬8 🌺22 新:
我觉得中文翻译的外国诗都比较好一些,我读过最好的译诗是穆旦和王佐良译的,他们本身就是诗人。
还有郑振铎翻译的泰戈尔,中文比英文有意境多了。
- 相关回复 上下关系8
🙂【原创】读书笔记之外国人眼里的中国古诗(一) 14 yizhu 字3774 2015-07-17 13:18:35
🙂看来这些翻译家都是半吊子中文啊 mopfish 字81 2015-07-17 23:59:27
🙂诗人才能去译诗
🙂大赞!英文翻译的汉诗非常有趣 无心之云 字272 2015-07-17 22:55:48
🙂【原创】读书笔记之外国人眼里的中国古诗(二) 8 yizhu 字6444 2015-07-17 13:21:49
🙂败坏中国文化的良好方法 hwd99 字73 2015-07-18 01:32:11
🙂李商隐的诗真适合做情诗 天地人和万事兴 字120 2015-07-17 21:59:50
🙂好陌生的诗句,惭愧惭愧 snark 字0 2015-07-17 13:36:28