- !!!用户新注册邮件系统遭恶意攻击,暂不能发送邮件,请隔天尝试。寻求解决方案中
- 【征集】西西河的经济学,及清流措施,需要主动参与者
- 『稷下学宫』新认证方式
- 24年网站打算和努力目标
主题:【求助】如何正确读出诗经每个字的读音 -- qdst2008
这首诗反映了贵族家中的女奴们给贵族割葛、煮葛、织布及告假洗衣回家等一段生活情况。
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄汙我私,薄澣我衣。害澣害否,归宁父母。
注[一] 葛,一种藤本植物,用葛皮纤维织的布,现在还叫做葛布。覃,当读为藤,蔓也。旧说,覃,长也。
注[二] 施(yì易),延也。中谷,即谷中。
注[三] 维,发语词。萋萋,茂盛貌。
注[四] 黄鸟,即黄雀,身小,色黄。于,在也。
注[五] 灌木,丛木。
注[六] 喈(jiē皆)喈,鸟鸣声。
注[七] 莫莫,茂密貌。
注[八] 是,乃也。刈(yì义),割。濩(huò獲),煮。
注[九] 絺(chī痴),系葛布。绤(xì隙),粗葛布。
注[一〇] 斁(yì译),厌恶。
注[一一] 言,读为焉,连词,于是也。师氏,贵族家中管教女奴的管家婆。
注[一二] 归,回自己家里去。
注[一三] 薄,急急忙忙。汙,泡在水里。私,疑借为[艹/私](sī私),白茅的穗名[艹/私],洁白柔滑,用它洗衣可以去油垢,与皂角的作用相似。旧说:汙,洗也。私,亵衣,内衣。
注[一四] 澣(huǎn缓),洗。
注[一五] 害,通曷,何也。师氏。此句言那件要洗,那件不洗。
注[一六] 宁,问安。妇女回父母家问安叫做归宁。
附录:
注[一一] 言,《诗经》中言字有很多应读为焉。言与焉古通用。《小雅大东》:“睠言顾之。”《荀子宥坐》引言作焉,就是明证。
注[一三] 薄,《诗经》中有些薄字与今语忙同意,此处也是(另有专文考证)。汙,当是浸在水里,与沤字同意。《说文》:“沤,久渍也。”《陈风东门之池》:“可以沤麻。”“可以沤紵。”“可以沤菅。”正是此意。汙与沤当是方言的不同,一音的转变。《说文》:“邘读若區。”便是于字声系和區字声系彼此相转的例证。私,当是借为[艹/私]字,《说文》:“[艹/私],茅秀也,从艸,私声。”《广雅释草》:“[艹/私],茅穗也。”[艹/私]是白茅的穗子。薄汙我私就是薄沤我[艹/私],是说我急急忙忙地用水浸上我的茅穗,以备洗衣之用。
(《诗经今注》 高亨 注 (p 003)《周南葛覃》)