淘客熙熙

主题:《左传》人物事略01:赵衰——冬日之日 -- 桥上

共:💬89 🌺382 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 《左传》人物事略01附:晋惠囚秦1/9

《僖九年传》:

齐侯以诸侯之师伐晋,及高梁而还,讨晋乱也。令不及鲁,故不书。((p 0330)(05090501))(037)

晋-郤(xì)芮使夷吾重赂秦以求入,曰:“人实有国,我何爱焉?入而能民,土于何有?”从之。((p 0330)(05090601))(037)

齐-隰(xí)朋帅师会秦师纳晋惠公。((p 0330)(05090602))(037)

秦伯谓郤芮曰:“公子谁恃?”对曰:“臣闻亡人无党,有党必有雠。夷吾弱不好弄,能斗不过,长亦不改,不识其他。”公谓公孙枝曰:“夷吾其定乎?”对曰:“臣闻之,‘唯则定国’。《诗》曰‘不识不知,顺帝之则’,文王之谓也。又曰:‘不僭(tiě)不贼,鲜不为则’,无好无恶,不忌不克之谓也。今其言多忌克,难哉!”公曰:“忌则多怨,又焉能克?是吾利也。”((p 0330)(05090603))(037)

我的粗译:

在我们的僖公九年(公元前六五一年,周襄王二年,晋献公二十六年,齐桓公三十五年)那时候,齐侯(齐桓公)曾带领各家诸侯的军队去讨伐晋国,打到高梁才撤回来,但讨伐晋国的命令没有发布给我们鲁国,所以《春秋经》里没有写上。

晋国的郤芮让夷吾(后来的晋惠公)向秦国许下重大的贿赂,换取秦国支持自己回到晋国。他对夷吾说:“人实有国,我何爱焉?入而能民,土于何有?(现在那个“国”是人家的,我们为什么要爱惜?我们只要回到“国”内掌握了“民”,土地算什么?)”夷吾听从了他的建议。

齐国的隰朋率领部队会同秦国的部队一起把晋惠公送入了晋国。

秦穆公问郤芮:“公子谁恃?(公子准备依靠什么人?)”回答说:“臣闻亡人无党,有党必有雠。夷吾弱不好弄,能斗不过,长亦不改,不识其他。(臣下听说流亡在外的人不应拉帮结派,要拉帮结派必然会树敌。夷吾年纪小的时候,就不好惹事,虽然也会和别人争斗,但都不过分。现在长大了以后还是这样,别的我就不知道了。)”

于是秦穆公就问公孙枝:“夷吾其定乎?(夷吾能站住脚吗?)”公孙枝回答说:

臣下听说,“唯则定国(杨注:行为合乎准则始能定国也。《吕氏春秋权勋篇》亦引此语,谓为逸《诗》。)”。《诗》里说“不识不知,顺帝之则(杨注:此言其不假后天知识,而自然合于天帝之准则。)”,这说的是文王。《诗》里还说“不僭不贼,鲜不为则(杨注:僭,不信也;贼,伤害也。待人以信,不害他人,很少不可以为他人之模范。)”,这说的是没有私人的好恶,也不嫉妒刻薄。可现在此人说的话非常忌妒刻薄,要想站住脚很难!

秦穆公就说:“忌则多怨,又焉能克?是吾利也。(嫉妒的人会招来很多怨恨,怎么可能成事?这对我们有利。)”

一些补充:

那两句《诗》的出处分别是:

《大雅文王之什皇矣七章》:

帝谓文王,予怀明德。不大声以色,不长夏以革。不识不知,顺帝之则。帝谓文王,询尔仇方,同尔兄弟,以尔鉤援,与尔临衝,以伐崇墉。(《诗经今注》 高亨 注 (p 387))

《大雅荡之什抑八章》:

辟尔为德,俾臧俾嘉。淑慎尔止,不愆于仪。不僭不贼,鲜不为则。投我以桃,报之以李。彼童而角,实虹小子。(《诗经今注》 高亨 注 (p 433))

公孙枝所言“不忌不克”之“克”与秦穆公所言“忌则多怨,又焉能克”之“克”意思不同,秦穆公在玩文字游戏。

“高梁”推测位置为:东经111.52,北纬36.12(高梁墟,高河桥南一带)。

本年有葵丘之盟,参加的诸侯有齐、宋、卫、郑、许、曹,还有鲁国,以及周王室的代表。伐晋的应就是这几家,但不包括鲁国。伐晋的进军路线当经过南阳。下面是与此有关的齐、鲁、帝丘、楚丘、曹、宋、郑、王城、原、绛、高梁、新城诸地点天地图地形图标注:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

《齊語》6:

(齐桓公)即位數年,東南多有淫亂者,萊、莒、徐夷、吳、越,一戰帥服三十一國。遂南征伐楚,濟汝,逾方城,望汶山,使貢絲于周而反。荊州諸侯莫敢不來服。遂北伐山戎,刜令支、斬孤竹而南歸。海濱諸侯莫敢不來服。與諸侯于是飾牲為載,以約誓于上下庶神,與諸侯戮力同心。西征攘白狄之地,至于西河,方舟設泭,乘桴濟河,至于石枕。縣車束馬,逾太行與辟耳之谿拘夏,西服流沙、西吳。南城于周,反胙于絳。岳濱諸侯莫敢不來服,而大朝諸侯于陽穀。兵車之屬六,乘車之會三,諸侯甲不解縲,兵不解翳,弢無弓,服無矢。隱武事,行文道,帥諸侯而朝天子。

————————————————————

《僖十年经》:

晋杀其大夫里克。((p 0332)(05100005))(036)

《僖十年传》:

夏四月,周公-忌父、王子党会齐-隰朋立晋侯。晋侯杀里克以说。将杀里克,公使谓之曰:“微子,则不及此。虽然,子殺二君与一大夫,为子君者,不亦难乎?”对曰:“不有废也,君何以兴?欲加之罪,其无辞乎?臣闻命矣。”伏剑而死。于是[不/十,pī]郑聘于秦,且谢缓赂,故不及。((p 0333)(05100201))(036、037)

我的粗译:

到了下一年,我们的僖公十年(公元前六五〇年,周襄王三年,晋惠公元年,齐桓公三十六年),夏四月,周王室派来了周公-忌父和王子党会同齐国的隰朋立晋惠公为晋国的国君。晋惠公杀掉了里克以取悦各家诸侯。将要杀掉里克之前,晋惠公派人对里克说:“微子,则不及此。虽然,子殺二君与一大夫,为子君者,不亦难乎?(要是没有大人,我今天就到不了这里。虽然如此,但大人毕竟杀了两位主上和一位大夫,要当你这种人的主上,不是太危险了吗?)”里克回答:“不有废也,君何以兴?欲加之罪,其无辞乎?臣闻命矣。(要没除掉过去那些人,怎么会有主上的位置?欲加之罪,其(杨注:其作岂用。)无辞乎?臣下知道主上的意思了。)”

于是里克用剑自杀了。当时[不/十,pī]郑正在出访秦国,同时交涉暂缓向秦国交付原先许下的贿赂并致歉,就没赶上这场灾祸。

一些补充:

“欲加之罪,其无辞乎?”(yù jiā zhī zuì,qǐ wú cí hū?)正是常见的成语“欲加之罪,何患无辞”(yù jiā zhī zuì,hé huàn wú cí)的出处。辞是理由的意思。

————————————————————

《僖十年传》:

晋侯改葬共大子。((p 0334)(05100301))(037)

秋,狐突适下国,遇大子。大子使登,仆,而告之曰:“夷吾无礼,余得请于帝矣,将以晋畀秦,秦将祀余。”对曰:“臣闻之:‘神不歆非类,民不祀非族。’君祀无乃殄乎?且民何罪?失刑、乏祀,君其图之!”君曰:“诺。吾将复请。七日,新城西偏将有巫者而见我焉。”许之,遂不见。及期而往,告之曰:“帝许我罚有罪矣,敝于韩。”((p 0334)(05100302))(037)

我的粗译:

晋侯(晋惠公)改葬了共大子(申生)。

这年秋天,狐突前往“下国”(“国”意为都城),路上遇见了大子(申生)。大子喊他上车,让他来驾车,然后对他说:“夷吾无礼,余得请于帝矣,将以晋畀秦,秦将祀余。(夷吾无礼,我已经向上帝请准,要把晋国给秦国,秦国会祭祀我。)”

狐突赶紧说:“臣闻之:‘神不歆非类,民不祀非族。’君祀无乃殄乎?且民何罪?失刑、乏祀,君其图之!(臣下听说:“神仙不会享用非同类献上的祭品,‘民’也不会祭祀非本族的鬼魂。”这样一来,主上的祭祀不就没了吗?而且“民”有什么罪过?主上这么做,惩罚了错误的对象,却会失去自身的祭祀,还请主上再考虑考虑!)”

于是大子说:“诺。吾将复请。七日,新城西偏将有巫者而见我焉。(好!我会重新向上帝请求,七日(按现在一般的说法当是六天以后),新城西边会有巫者见到我。)”与狐突约定好后,大子就消失了。

等到了那天,狐突去了那里,大子通过巫者告诉狐突说:“帝许我罚有罪矣,敝于韩。(上帝准许我惩罚有罪的人了,会在“韩”那里教训他。)”

一些补充:

《晉語三》2:

惠公即位,出共世子而改葬之,臭達于外。國人誦之曰:“貞之無報也。孰是人斯,而有是臭也?貞為不聽,信為不誠。國斯無刑,偷居倖生。不更厥貞,大命其傾。威兮懷兮,各聚爾有,以待所歸兮。猗兮違兮,心之哀兮。歲之二七,其靡有徵兮。若狄公子,吾是之依兮。鎮撫國家,為王妃兮。”郭偃(卜偃)曰:“甚哉,善之難也!君改葬共君以為榮也,而惡滋章。夫人美于中,必播于外,而越于民,民實戴之。惡亦如之。故行不可不慎也。必或知之,十四年,君之冢嗣其替乎?其數告于民矣。公子重耳其入乎?其魄兆于民矣。若入,必伯諸侯以見天子,其光耿于民矣。數,言之紀也。魄,意之術也。光,明之曜也。紀言以敘之,述意以導之,明曜以昭之。不至何待?欲先導者行乎,將至矣!”

在当时人的观念中,鬼神享用人间的祭品都是用闻的,所以用“歆”字表示鬼神对祭品的享用,后世形容祭享则说“馨香上达于天”。

杨伯峻先生注“狐突适下国”曰:

下国,曲沃新城也。晋昭侯尝以曲沃封桓叔,桓叔国之三世。武公并晋国,始迁居绛。曲沃固旧都,先君宗庙所在,故谓之下国,犹言陪都也。说本孔疏。(如此,则其推测位置为:东经111.24,北纬35.31——闻喜县-上郭村东偏南,上郭古城址。)。

杨伯峻先生注“大子使登,仆”曰:

登大子之车而为其御,狐突,固申生之御也。《晋世家》作“申生与载”,盖取其意;《论衡死伪篇》作“太子趋登仆车”,则王充误解。

杨伯峻先生注“夷吾无礼”曰:

疑指惠公烝于贾君,详十五年传并注。

杨伯峻先生于《僖十五年传》“贾君”处注曰:

贾君,杜《注》以为晋献公之次妃,按之庄二十八年《传》,“晋献公娶于贾,无子。烝于齐姜,生秦穆夫人及太子申生”,言娶于贾,则是正妃。然则贾妃为惠公嫡母,何须穆姬之嘱托?且贾妃此时年事必已甚高,与惠公相差必在二十至三十岁之间,惠公又何必烝之?唐固谓贾君为太子申生之妃,覈之僖十年《传》“夷吾无礼”之言,盖为近之,故惠栋《补注》、洪亮吉《诂》皆从之。章炳麟《左传读》以宋襄公夫人王姬及徵舒之母夏姬例贾妃,谓其老而复壮,尤为曲说。


本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河