淘客熙熙

主题:译诗:叶芝《彩云畅想:他向往来自天堂的云锦》 -- 石工

共:💬10 🌺59 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 楚辞体本来就是借个影子而已

先花一个。楚辞体中语意的顿挫,至少在我这里,是有意为之的。从上天割彩云的奇想到身无双翼的困窘,用一个“惜”字完成急转弯。这里可能有些粗糙,以后再改进。

个人感觉,语意的跳跃与错位是原文的一部分,也应当体现在现代汉语译文中。不必用翻译一般文章一样严格一一对应,关键是翻译出意象。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河