淘客熙熙

主题:【阅读笔记】灵魂盟友 -- 意闲

共:💬16 🌺153 新:
全看分页树展 · 主题
家园 【阅读笔记】灵魂盟友

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

我看过不少简.奥斯丁小说改编的影视作品,迄今为止最喜欢的,是1995年的双黄蛋,BBC版电视剧《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)和哥伦比亚出品、琳赛.朵伦(Linsay Doran)制片、李安(Ang Lee)执导、爱玛.汤普森(Emma Thompson)编剧并领衔主演的《理智与情感》(Sense and Sensibility)。背后的两部小说,或许是简小姐最脍炙人口的名篇,P&P/S&S,单单名字,就有种音律对仗美,然而事实上两者大相径庭,《傲慢》抽象情感冲突,而《理智》则侧重性格上的匀充,两者的感情苦痛都不少,《傲慢》有幅硬碰硬的框子,《理智》则更像从高位蜿蜒而泻的河流,换言之,因角色互补而平畅一些。

当日《理智与情感》获奖无数,我以为很有份量的,除了柏林金熊、金球、英国影视艺术大奖等等,就是涵盖奥斯卡的好几种对编剧的首肯。这个故事为什么拍得那么喜忧掺半,令你笑里带泪,为什么那么富于节奏,对原著贴得那么紧,好似简小姐口授真传?这是我一直很好奇的疑问,也是我为什么买回爱玛.汤普森所著《理智与情感之剧本与日记》(The Sense and Sensiblity Screenplay & Diaries)的缘故。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

读完书,我发现我每隔两页就折一下,打动我的地方太多了,我却还是摸不透它的成功之谜--撬开编剧的脑黑匣,除非她自己坦白,怕的确很难。不过,我反而有点释然,因为透过各位参与者之笔,我知道爱玛.汤普森自九岁起,就是简小姐的读者,不免连叹“难怪”。她应承另一位简迷琳赛.朵伦写剧本,一写五年,每拍完一部戏,便利用空档,补缀续笔。仅1995年初,主创开会到四月开机,这期间又出了半沓版本,开机了还改,直至杀青。针脚绵密,缝缝补补,十分类似简小姐本人创作长程。在那紧张的三个月里,爱玛的睡前读物,也不外乎剧本与简小姐的书信集。我固然不了了写艺奥妙,但至少体会得到经年累月用心揣摩、煲温孵护的心情,这份爱意心意不止在她,每个主创身上都不缺。可以说,这部电影与脚本,绝非三月摄程而已,而是一次酝酿长久的集体圆梦,是真正意义上 bringing Jane Austen's Novel to Film。

剧本的雏样,现在是看不到了。但爱玛.汤普森在《日记》之序幕部分,提及了一些删削情节,比如电影一开始如果要交代达什伍德先生的死因,就可能得上一次危险的狩猎活动,须得至少二十来号男壮丁策马挥鞭。又或者含蓄一点,由母狸和她的凌乱空穴来表现,爱玛甚至建议邀请《行星地球》大牛大卫.艾登伯鲁(David Attenborough)助阵,“他很可能颇熟识几只狐狸,能劝它们帮帮忙,”(who probably knows a few foxes well enough to ask a favour)。更惊悚些,还可以让浑身血淋淋的达什伍德先生瘫倒在节庆厨房里,周围铺满生肉骨节。这些议点,如今看来,自然有失累赘,有点狗血,是后续跟风作品的普遍硬伤,好在它们并未入镜,电影不加过渡,干脆切至达什伍德先生病榻上。这倒要感谢制片方了,他们真正左手敲计算器,右手掐时间,李安也加入预算剪刀军,毫不容情,一分一厘成本抵回馈,纯好莱坞商人作风。这段我读得咋舌,看久了后头一周七日不停轴拍摄,方才习惯一点。可见成本节制也未必是坏事,大把铺张反有可能催生欠谨慎设计继而冗重。

读现行“洁本”,偶尔温习电影片段,我觉得非常享受。爱玛的文笔净省而入髓,场次调度错落而匀整。她常常一个字就抓中人物要害,像约翰.达什伍德在父亲床前,听说诺兰宅邸属于他时,“他看来仿佛在真挚忧伤和大喜过望之间举棋不定”(he looks torn between genuine distress and unexpected delight),这单字“torn”,立即双重表情,撕扯难定,很可帮演员找位。再以爱德华一角为例,爱玛透露,是专为休.格兰特(Hugh Grant)写的,事实上也由他演,句段间对他的形容,可谓神似,比如他甫出场那段马厩说,玛丽安语气不善(dangerously):“费勒斯先生,你还喜欢你房间外的风景吗?”,他则小心翼翼字斟句酌(... Edward replies with careful consideration):“很喜欢。达什伍德夫人,您家的马厩外观美,保养好。”(Very much. Your stables are very handsome and beautifully kept, Mrs Dashwood)。这第一面的“careful consideration”,直接呼应了爱玛对格兰特演技的赞扬:“他塑造的爱德华犹豫不安,几乎像个磕巴子”(He's made Edward rather troubled and halting, almost a stammerer.) 。又如爱德华急巴巴见埃莉诺,不想和露西.斯蒂尔撞头,满腔抱歉硬生生压回去,爱玛只一句“he all but blenches"就活化了那个尴尬现场。

原书情节逐章演移,整版块推进,爱玛利用了电影拼接的优势,化整为零,好比约翰.达什伍德夫妇商讨如何兑现父亲遗托,原来耗掉一章节,电影里被她割成几场,间隙插入诺兰遗孀们的低压生活。一边是把补贴这种事挪至驿路,三言两语就由三千镑砍到一毛不拔“甚至她们还可能倒贴我们”,一边哭着找房、哀怨如诉弹钢琴、遣散仆佣。越对照越残忍,甚或比原著更近奥斯丁洞察世情的一面。我是这次读剧本,方才意识到参差画面的用心(虽然最后实践上并未完全采用)。我以前特别喜欢埃莉诺与爱德华感情渐长的某个瞬间,达什伍德太太但笑不语,楼上的范妮则青冷一张脸。镜头拉高,每幅定格一次强对比,这种层次是严格依循爱玛的剧本的,而她的遣词又很有趣,形容范妮的皱脸仿佛一颗梅干(with a face like a prune)。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

在日记里,爱玛多次讨论情节与人物,俨然日思夜念,灵魂深处都响应他们的呼吸。好像她以为最难受的一出是埃莉诺转告爱德华,布兰登上校给他谋了一份差,他尽可自由与露西结婚。排此段时,爱玛一想到“如此无可挽回地失去一个人”(crying at the thought of losing someone so irrevocably),而两人之间涌动着没有说出口的爱情(the great unspoken love between them),就必定落泪。情感戏反而容易宣泄,难度级数高的,除开那些看似平坦的家庭絮叨,再就有埃莉诺对玛丽安爆发那场:“你又怎知我的心?” (What do you know of my heart?),表层喷怒火,而姐姐其实不愿对妹妹发脾气,用爱玛的话,“她都不清楚该怎么办”(...and doesn't know quite what to do with it)。从演员角度,如此多维心声,真无法确定怎么演才好,于是只得拍几个版本,由导演筛选。这么紧贴的领悟,恐怕也只有诉诸表演时着意体谅,方才握住,否则,不过字行间的泪花罢了。

正迫于文字与图像两重逼仄,爱玛对人物的理解,也远远超出泛然的读者观者。好比她认为爱德华、埃莉诺彷如十八世纪古物,气质类蒲柏而疏司各特,玛丽安却映射十九世纪中叶,每分寸都张扬理想主义的浪漫。极敛极诞,看似不近情理,却和残酷反派好比范妮、露西、威洛比所揭开的丑态打个平手,两两均衡,撑起全书。我一直认为《理智与情感》的男一号爱德华不够丰满,爱玛的态度亦然,她更担心由于爱德华与布兰登上校戏份隐晦加稀少,观者也许感受不到他们的情意。唯一贯彻始终的,倒是威洛比,爱玛说,这个角色是全剧中唯一的立体男性,他也成为简小姐后续名著里那些迷人坏蛋的滥觞,好像弗兰克.丘吉尔(《爱玛》)、威克姆(《傲慢与偏见》)、亨利.克罗福德(《曼斯菲尔德庄园》)。

后卷日记的笔力,显然比前面的剧本松弛得多,多半临场速记,或在睡意浓稠却失眠的夜晚写成。也无妨视作一本花絮集,囊括了拍摄前角色学习、礼仪训练、头饰、服装、天天把“身子板得犹如半烫熟的意大利面”、戒掉一切二十世纪外媒环境,等等。拍摄过程中,一个很险恶的因素在天气,而这里,就显示李安的定力了。爱玛.汤普森笔下,他不徐不疾,稳健从容,对色彩、拍摄角度别有讲究,总能将镜头指往更细柔微妙的方向。她风趣地形容他是个矛盾体,明明练太极却微驼肩背,不在同一时间沉思与吐烟圈,毫无赘肉却特能吃,四十岁的人看来才三十岁。我以为如把爱玛速写再扩充几句,便可单辑李安妙语了,比如,“这个国家到处是范妮”(This is a nation of Fannys),“外景必羊,内景必狗”(Ang wants sheep in every exterior shot and dogs in every interior shot),“英人演戏大大优于英国食物”(The acting in England is much better than the food)。

她也不错过形形色色同侪,忠实记录他们的当下。发音特别古雅如罗伯特.哈代(Robert Hardy,约翰爵士饰演者),时冷静时奔放、前途无量的凯特.温丝莱特(Kate Winslet),冷不丁冒几句黄段的吉玛.琼斯(Gemma Jones,扮演达什伍德太太),拍教堂结婚戏趁间歇歪在长椅上打盹的休.格兰特,以及甫出场就先演婚礼段落的阿兰.瑞克曼(Alan Rickman,布兰登上校)。他一句别扭抱怨,我读了真要笑喷,“你倒试试呀,我还一场没演呢,就结婚了,后头还跟着你们这拨人..."(You try it, I haven't played a scene yet and I'm already married and being followed by you lot...”。

我读书时,不断叹服爱玛.汤普森多面多姿。她是精细的读者,精辟的编辑,优质的作家,细腻的演员,还不吝掌声,哪怕私己日记,也往往靠边站,把溢美之辞,领衔文字,让给其他人。她心细,善感,入戏迅速,爱自责,又像埃莉诺一般低调识体,挑起拍摄初期融畅关系,润滑组员的要务。她编写了最精彩的《理智与情感》,深得简小姐充满暗喻、平衡匀定的原貌,经李安太极推手具像附体,披上理性外袍嵌刻感性心脏。这三者站在不同时空牵起手,我若冠之以“灵魂盟友”(mes Soeurs),当属恰如其分。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

关键词(Tags): #文学(说了就走)元宝推荐:禅人, 通宝推:连续杀人,Soen,夏商,GWA,抱朴仙人,不打不相识,南方有嘉木,回旋镖,
全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河