淘客熙熙

主题:【原创】塔塔汽车可能要日子不好过 -- 晨枫

共:💬42 🌺72 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 WSJ, 2011-04-13, 机器翻译

India's Tata Finds Home Hostile

NEW DELHI—Ratan Tata has transformed Tata Group into the world's best-known Indian company, the owner of Jaguar cars, the Pierre Hotel in New York and Tetley tea.

But in the twilight of his career as chairman of the $67.4 billion conglomerate, Mr. Tata, 73 years old, is frustrated that he hasn't been able to expand more in his native India. He says bureaucratic delays, arbitrary regulatory decisions and widespread corruption have thwarted his domestic ambitions in such sectors as steel, power, aviation and telecommunications.

When Mr. Tata took charge of Tata Group in 1991, India was embracing reforms that promised to reduce the government's role in business and end the so-called License Raj, the intricate system of regulations that governed almost every significant commercial activity. Liberalization did occur in many areas, from tariff reduction to relaxed restrictions on foreign investment, helping to power gross-domestic-product growth of more than 8% since 2003.

But 20 years after the reforms began, New Delhi still exerts tight control over large swaths of the economy. All too often, Mr. Tata and other critics say, regulators are picking winners and losers through their decisions, either by delaying certain projects and green-lighting others or by freeing up natural resources for some companies at the expense of others.

印度塔塔查找敌对

新德里拉坦塔塔已经变成世界上最知名的印度公司,捷豹汽车的车主,在纽约和泰特利茶叶皮埃尔酒店塔塔集团。

但在他作为67400000000美元集团董事长生涯黄昏,塔塔先生,73岁,是沮丧,他一直未能扩大在他的家乡印度更多。他说,官僚主义的拖延,任意监管决策和广泛的腐败已经挫败了钢铁,电力,航空,电信等行业的国内野心。

当塔塔先生参加了1991年塔塔集团负责,印度拥抱改革,承诺减少政府在企业的作用,并结束所谓的许可证统治错综复杂的法规制度,管辖,几乎每一个重大的商业活动。自由化确实发生在许多领域,从关税削减对外国投资的放宽限制,有助于功率总值自2003年以来国内生产超过8%的增长。

但20年后的改革开始,新德里仍然发挥了大片的经济受到严格控制。很多时候,塔塔先生和其他批评人士说,监管者,通过他们的决定挑选赢家和输家,无论是通过推迟某些项目和绿色照明他人或者以腾出一些公司在损害其他自然资源。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河