淘客熙熙

主题:【原创】从最近的“林少华事件”主观乱谈文学翻译 -- 江城孤舟

共:💬114 🌺335 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 提到诗歌翻译

确实是真正考教中外文功底的。朱先生的才华不是每位译者都能具有的。我觉得如果功底不足,外语诗歌还是译成现代诗比较好。我读台译版《魔戒》里面的诗译得非古体非今体,感觉就像顺口溜,还不如被臭批的外文版老老实实译成今体读起来有味道。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河