淘客熙熙

主题:【原创】从最近的“林少华事件”主观乱谈文学翻译 -- 江城孤舟

共:💬114 🌺335 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 就翻译风格而言,

偶喜欢中文底蕴较深文笔优美的林版,确如楼下小木所说!

后来我看了赖译的挪威的森林,于是想来若不是林这个再创作水准的翻译,村上在中国的影响力估计连现在的一半都达不到...

关于莎翁,曹版没看过,朱版和梁版偶都买了,对照着看,各有千秋,有趣得很!但是对于科技、经济、军事等专业性较强的原著,偶还是倾向于由业内人士来翻译,当年看过张召忠翻译的《猎杀红色十月号》后再去看非专业人士翻译的版本,鼻子差点气歪了!

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河