淘客熙熙

主题:【原创】从列宁物质定义批判到西方本体论哲学的反思 -- 涉雪之狐

共:💬40 🌺17 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 【讨论】谈谈我的看法吧。海德格尔说“语言是存在的家”,

言语的不同表述是会影响著者的原意,如果辞不达意,那么就必须回到原文语境中去理解,老笛的沉思集有最集中的思考。“我思故我在”法文:Je pense, donc je suis. 拉丁文:Cogito ergo sum 英文:I think ,therefore I am.。拉丁文的表述比英文和法文要简洁,希望河里哪位对这三种语言精通的大牛做一下词源考证。其中英文的表述有“I”这一确定的主词。回到中文的表述,“我思故我在”有三个词要注意“我”“思”“在”,“我思”中的“我”是隐含有“思”中的,“思”是最确凿无疑的、显现的,而“我”由“思”推导出,从而才使“我在”中“我”有意义,“在”是对“我”的肯定,使“我”在“思”中显露出来,在场化。所以对我而言是“我思故我在”的中文表述是“思而我在”,不存在着“思前之我”与“思后之我”的区别的,只有两种方向的思考:1、“我”是“思”的逻辑主体,有如由孩子推导父母,这是形式化的思考,可以导向知识论的主体性理路,可以走向逻辑主义,2、“思”与“我”同一,“思”使我显现,“我”使“思”遮蔽,希望可以走向现象学和存在论的道路。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河