主题:【原创】镍币与银币 -- 淮夷
共:💬65 🌺320
国内也有这本书的新的译法叫《五分一毛》,就是您提出来的这个意思。
五分一毛是比较直观准确的翻译,一看字面,就知道是讲挣钱不易,一分钱掰两瓣花。
镍币银币这个译法也不能说它错,因为也有习惯上五分镍币,一角银币的说法。但是拿这个做书名,是有点misleading,读者一看,以为讲货币铸造史的呢
加拿大硬币好大的图啊,占我小半个屏幕。顺便祝牛兄牛年发财
- 相关回复 上下关系8
🙂恭喜:你意外获得【通宝】一枚 气吞万里如猪 字90 2009-01-23 07:02:53
🙂一厘五分怎么样, 既合原题, 也有一分钱掰着花的意思。 三力思 字0 2009-01-23 06:16:02
🙂我瞎说的哈,这个标题翻译的是不是有问题? 4 牛铃 字851 2009-01-22 06:41:01
🙂五分一毛
😁没办法,我们穷人眼里的一毛就这么大! 1 赫然 字0 2009-01-22 21:41:13
🙂给穷人一朵花 淮夷 字0 2009-01-23 19:41:30
🙂working poor 1 被克隆 字83 2009-01-22 03:12:00
😄穷忙族这个翻译有意思 淮夷 字0 2009-01-22 19:21:31