淘客熙熙

主题:穿凿与考据及其他 -- 丁坎

共:💬19 🌺32 🌵2 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 呵呵,您换马甲上了?

其实您既然说了不跟我的帖,又出尔反尔,但我也不会怪您不是。

孟子的原文如下:

齐饥。陈臻曰:“国人皆以夫子将复为发棠,殆不可复。”

孟子曰:“是为冯妇也。晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。则之野,有众逐虎。虎负嵎,莫之敢撄。望见冯妇,趋而迎之。冯妇攘臂下车。众皆悦之,其为士者笑之。”

这里,孟子是针对陈臻的发问而作答,而不是专说打虎故事。“暴虎冯河”的意思是鲁莽冒险,有勇无谋,和孟子要说的对国政失望,不愿做无用功,否则就要为“士者笑之”的意思完全不同。

另外,冯妇并非只有孟子里才有,《郁离子》里有这么个故事:

东瓯之人谓火为虎,其称火与虎无别也。其国无陶冶,而覆屋以茅,故多火灾,国人咸苦之。海隅之贾人适晋,闻晋国有冯妇善搏虎,冯妇所在则其邑无虎,归以语东瓯君。东瓯君大喜,以马十驷、玉二毂、文锦十纯,命贾人为行人,求冯妇于晋。冯妇至,东瓯君命驾,虚左,迎之于国门外,共载而入馆于国中为上客。明日,市有火,国人奔告冯妇,冯妇攘臂从国人出,求虎弗得。火迫于宫肆,国人拥冯妇以趋火,灼而死。于是贾人以妄得罪,而冯妇死弗悟。

这里也是借冯妇来打比喻。这个故事要说的寓意更是和“暴虎冯河”扯不上关系。难道刘伯温也是想说“冯河”结果一转口成了“冯妇”?

呵呵。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河