主题:【长期有效】请大家推荐给孩子们的好书好电影好玩具 -- 荷子

大河奔流 导读 复 88 阅 200012

全看 分页 树展 一览 主题

2008-11-26 07:00:44
主题:1909937
荷子
荷子`21199`http://pic.kaixin001.com/logo/96/24/120_10962438_2.jpg`70`2043`4999`88412`从五品上:朝请大夫|游骑将军`2007-12-18 03:38:09`
【长期有效】请大家推荐给孩子们的好书好电影好玩具 56

最早看到西西河的宗旨,是在萨苏的文章里,一时找不到原文了,大意就是给海外华人的下一代一个可以找到故国衣冠的地方(参见楼下机器猫的帖子)

中国人有10亿多,中文网站不计其数,中文论坛也不计其数,为什么还要建立这个网站?起因其实很简单,不过,一些不愉快的经历就不提了,最重要的原因,是因为我想利用这个网站,给大家提供一个良好的场所,可以有机会相互交流,让各位能有机会更多的了解中国的历史、文化,让大家自豪于自己的根,增加认同感,并以史为鉴关爱是我们真正“家”的地方。另外,有感于在海外的中国人一代以后就不会讲中文的事实,我也希望这个网站可以提供足够多的资料,能够让小孩子也有机会了解他们的根。

很多人知道这么一句话:“性格决定命运”,但是未必有多少人意识到:“文化决定命运”。一个人的文化背景,会决定一个人的价值取向,影响一个人的社会行为;一个社会群体的文化背景,会决定社会群体的价值取向,也会影响这个社会群体的命运。一个国家,一个民族的凝聚力、向心力是在于认同感,而这个认同感,除了生物本能,就是来自于共同接受的文化背景。

中国几千年的历史,文化的沉淀,有精华,也有糟粕。但即使是精华,也会因为文字的变异、人为浩劫的中断,导致中华文化传播的地域和时间范围越来越小,影响力越来越弱。再加上外来文化的冲击,就是我们现在看到的,一个缺乏主流文化,缺乏主心骨的中国。文化的复兴,我以为才是中国能够真正复兴的基础。而这个复兴,一方面是传统文化的再整理和传播,另一方面是兼收并蓄外来的文化,洋为中用。其根本,是要站在巨人的肩膀上。

人是要有一点精神的,民族是要有一点骨气的。在中国的历史上,有很多伟人,有很多英雄,也许我们已经淡忘,但是他们身上,折射的是我们的价值观、我们的凝聚力所在,需要我们继续弘扬。

【目的】:以中国文化、历史、时政及生活经验为依托,促进网人交流看法和激励思维。团结和进取。

【宗旨】:“博采众长,有容乃大”。网站的内容将会围绕这个进行。

【管理】:这里不准备做民主的试验场。在保证大方向的前提下,我乐意听取各种建议和意见,网站的建设已经并且会继续建立在大家的共同努力上。但是对于网站的方向,我会继续保持绝对的权力。

所谓有志者事竟成,但是,一人之力,微不足道,尚需志同道合者一起努力。虽然成事在天,但是事在人为。

敞开胸怀,才有更好的未来。

西西河,精益求精,长流不息。

我想我也是被感动了,虽然我在大陆

又受到1001n:【原创】被征服的谜――ENIGMA的故事(一)不爱吱声:【原创】写给大家的一些话启发

于是在

荷子:西西河能为中华民族做些什么?(一)呼吁过

西西河,为了海外华人下一代,也为了中华民族的下一代,我们每个人都应当贡献自己的力量。

毕竟,大多数海外的河友也希望自己的孩子不要忘记中华文化的根,而孩子们如果能够读到汉语的科普文章,善莫大焉。更何况,对于海外华人来说,大陆永远是自己的根,只有大陆强盛了,海外华人的地位才能提高,所以,如果能够利用海外华人科学家的优势,把先进的科学用汉语写成科普文章,善莫大焉。

所以,提议科技探索板块长期开展科普征文活动。

最近参与西西河杂志的复刊,又增加了我的想法,对于下一代来说,科技版的科普文章还是远了些,主要还是给我们自己看的。以前见过亲亲宝贝的童话和科普征文,但毕竟我们大多数人不是儿童科普作家和童话作家,能做的贡献有限,所以希望大家能够集思广益,推荐给孩子们看的好书好电影,包括中文的,也包括英文的,包括文化的,也包括科普的。

一方面能让海外华人的下一代学习中文,了解中国文化,

另一方面也可以激发国内的小朋友学习西方文化和激发对科学的兴趣,同时提高英文

这个提议得到了斑竹希宝mm的支持,她还给出了一个典范三弦:【原创】六一节的礼物——关于宝宝们的图书(1),看完之后对三弦mm真是肃然起敬,建议大家都看一看

我想,大家推荐,既可以简单的说个书籍的信息(尽量全一点,方便有兴趣的河友查找购买,比如出版社,年份,译者等等)以及适合多大的孩子阅读,也可以结合自己的体会多讲一些,分享一下学习和成长的快乐

既然是斑竹支持的活动,我就先大胆地说一声,回帖必花(斑竹负责F ),好文必有通宝,具体的通宝奖励机制有待制订FFF

俺自己偷懒,先来一个现成的荷子:【原创】孩子是我们的老师(外章4)——那些美丽和你分享

原著roald dahl,charlie and the chocolate factory,1964(很想买一本,应该适合小朋友学英语的)

中文版译者任溶溶,查理和巧克力工厂,明天出版社,2004

电影拍过两次,看过2004年的版本,Johnny Depp主演,Tim Burton 执导


  • 本帖 33 回复
最后于2009-01-10 02:54:11改,共2次;
2008-11-26 07:00:44

全看 分页 树展 一览 主题