淘客熙熙

主题:新消息,新西兰出口的乳铁蛋白中含有三聚氰胺.曾出口中国 -- 扬州小羊

共:💬2 🌺6 新:
全看分页树展 · 主题
家园 新消息,新西兰出口的乳铁蛋白中含有三聚氰胺.曾出口中国

新西兰出口的乳铁蛋白(lactoferrin)中含有三聚氰胺。

乳铁蛋白是新西兰出口的最昂贵的奶制品之一。它的售价高达NZ$500,000/吨。(34万美元一吨)

  但是食品安全官员说,他们不知道污染是如何发生的。他们现正研究原料奶中是否也存在三聚氰胺

  该官员拒绝透到底是哪家制造商向中国出口量受污染的乳铁蛋白。他们也拒绝透露是在哪里的市场产品测试中发现了三聚氰胺。

  只有3家新西兰乳品公司生产乳铁蛋白。这种牛奶蛋白被用于运动饮料、婴儿配方和当作食物补充成分销售的胶囊,以提高人的免疫系统。Fonterra(倍可亲注:该公司拥有中国三鹿公司43%的股份)和 Westland 两公司均告诉NZ PA(倍可亲注:应该是New ZealandPress Association新西兰新闻联合会)他们的产品没有卷入其中。

  另外一家公司,总部设在附近的莫林斯维尔Tatuanui 的Tatua 是世界上最大的乳铁蛋白制造商。在多达14000吨的原料奶中才能提取一吨的这种牛奶蛋白。

  Tatua董事长史蒂夫艾伦将媒体的询转交给该公司的首席执行官保罗McGilvary 。但他告诉NZPA直至今晚他一直在与新西兰食品安全局忙于(调查)工作。

  阿伦说“这在国际上都是是非常重大的个事情”。海外对新西兰食品工业的看法(对新西兰)至关重要。把事实调查清楚很重要。

  NZFSA(倍可亲注:New Zealand Food Safety Authority, 新西兰食品安全部)的诚信和调查部门的主任杰夫艾伦告诉NZPA,他认为乳铁蛋白污染可能来自多个公司。

  “我们仍在等待所有的乳铁蛋白制造商的正式结果,所以我不能说哪一家公司出现了问题或者哪一家没有问题。 ”

Dr Allen早些时候确认,由新西兰往出口的乳铁蛋白中同样被三聚氰胺污染。

  倍可亲摘译自:英文原文

  倍可亲新闻翻译,转帖请注明出处。

http://www.odt.co.nz/news/national/24342/nz-exported-melamine-contamination-dairy-protein

NZ exported melamine contamination in dairy protein

Fri, 26 Sep 2008

One of New Zealand’s most expensive dairy exports, lactoferrin, which sells for about $500,000 a tonne, has been contaminated with melamine.

But food safety officials say they don’t know how the contaminationoccurred and are now looking at whether the melamine was in the rawmilk.

The officials declined tosay which manufacturer sent the contaminated lactoferrin to China,where the melamine was detected by in-market testing in the wake of thesale of poisoned milk as infant formula.

Only three New Zealand dairy companies produce lactoferrin - a milkprotein used in sports drinks, infant formulas and capsules sold asdietary supplements to boost people’s immune systems - and Fonterra andWestland have both told NZPA their products were not involved.

The remaining company, Tatua, based at Tatuanui near Morrinsville, isthe world’s biggest manufacturer of lactoferrin, and processes up to14,000 tonnes of raw milk to extract just one tonne of the protein.

Tatua chairman Steve Allen referred media queries to the company’s’chief executive, Paul McGilvary, but told NZPA he had been busy workingwith the New Zealand Food Safety Authority until tonight.

"This whole thing, internationally, is pretty major," said Mr Allen.Overseas perceptions of the New Zealand food industry were crucial andit was important to get all the facts right.

NZFSA director of compliance and investigation Geoff Allen told NZPA hebelieved the contaminated lactoferrin might have come from more thanone company.

"We’re still waitingfor official results from all of the manufacturers of lactoferrin, so Ican’t say which one is in and which one is out."

Yesterday Mr Allen said the authority was considering any role whichmight have been played in the contamination by cyromazine, aninsecticide which breaks down to melamine in mammals.

NZFSA has 24 livestock drenches and sprays containing cyromazine listedamong registered agricultural compounds on its website.

"The possible contribution of breakdown products from cyromazine isbeing included in the investigations that are underway.’

Dr Allen had earlier confirmed that NZ lactoferrin sent to China hadbeen contaminated with melamine. "

Dr Allen早些时候确认,由新西兰往出口的乳铁蛋白中同样被三聚氰胺污染。

Explanations for its presence in thiscase include leaching from plastic involved in processing or packaging,or other unintended outcome of the manufacturing process."

"We can’t say definitively where it’s come from," he said.

The authority was following a lot of leads, and had so far ruled outdeliberate adulteration, and had "practically eliminated" contamination caused by the manufacturing process, which is common to all three exporters.

"We can see no mechanism where melamine can be introduced or produced during the process," he said.

"Now, we’re looking back and saying `how can it come in or be introduced in the raw material’," he said.

Dr Allen said the contamination was at low levels which did not present any health risk for consumers.

Dr Allen说污染程度很低,不会对消费者的健康产生危害。

He questioned whether the melamine would be detectable once it wasdiluted when used as an ingredient in a finished product.

In June, NZFSA published a list of contaminant levels it will allow inanimal products, and specified a maximum permissible level ofcyromazine and melamine as 0.3mg/kg in sheepmeats, and 0.15mg/kg inpoultry and eggs.

台湾也发现了含三聚氰胺的点心,全是用新西兰和澳洲的奶粉做的。

倒不是为中国这码子事情找什么借口,那么高的量肯定是自己添加的,但是作为原料生产商,它出问题肯定意味着有很多国家的牛奶产品出现了同样的问题,尤其还是世界最大的生产商。尽管三聚氰胺的量很低,可能不会岀什么问题,但心里总有些不舒服。

不知道他们是什么环节出了问题,号称排除了生产环节出问题的可能啊。。。

仔细查了一下,乳铁蛋白这是个好东西,调节婴幼儿免疫系统,还有很大的药用价值,很多高档奶粉里都会特意标明加入了乳铁蛋白......中国似乎很少生产这种产品的厂家。我同学的朋友前几天很高兴,九月份推销乳糖,这玩意和其他什么的拿了几万提成,就是因为国内生产商都不信任国内产品了,都改从荷兰,德国,新西兰的几家公司买,销路一下子打开了,结果就出了这个事,不知道会不会影响到他的收入啊。

这个新闻几天前就出来了,应该不会给已经垮了的国内市场更大的打击吧。

全看分页树展 · 主题
  • 相关回复 上下关系2
    • 🙂新消息,新西兰出口的乳铁蛋白中含有三聚氰胺.曾出口中国 O



有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河