淘客熙熙

主题:【原创】大衙门中的小人物 (1):翻译难当 之奔小康 -- 风雨声

共:💬36 🌺74 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 薯仔西西版道情:COUNTRY SONG一首

仿照“老书生,白屋中,说黄虞,道古风,许多后辈高科中。门前仆从雄如虎,陌上旌旗去似龙,一朝势落成春梦。倒不如蓬门僻巷,教几个小小蒙童”。

AN OLD GUY,

LIVE IN WHITE,

MURMURING IRAQ,

MURMURING HU-SEIN~

TONS OF MILITARY I'VE SENT TO FIGHT,

A DIP OF OIL IS STILL OUT OF SIGHT;

PEOPLE NOW WANT ME TO STEP ASIDE,

EVEN NEAR MY RANCH,

THEY CALL ME “A COX OUT OF MY MIND。”

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河