淘客熙熙

主题:【原创】马是我们的朋友,你不可以吃他 -- r33300

共:💬50 🌺30 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 这个语言现象好像不是因为虚伪,虽然他们的确挺虚伪

英语在这方面是因为法语入侵的影响,中世纪的诺曼贵族是讲法语的,广大人民为他们养这些动物,所以肉的名称英语里面常常是法语词(比如pork, 对法语的porc),但动物的名字还是英语的。德语这方面问题少点,有一个后缀-fleisch(英语里的同源词是flesh,不过就是另外的用途啦), 什么什么的肉就是什么什么fleisch。比如猪是Schwein,猪肉就是Schweinefleisch.

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河