淘客熙熙

主题:【原创】打翻了盐罐 ——在香港看球趣谈 -- 司徒马赫

共:💬71 🌺47 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 彭定康是英国人自己选定的中文名字

为了和香港同胞以及英国的华侨套近乎.

从几十年前开始,英国的殖民地部就专门为全国所有议员和官员编写一份官方译名表。由于香港人普遍使用粤语,官方译名也以粤语的广州音作标准,并且会尽可能将译名汉化(如罗富国、杨慕琦、彭定康等),使华人听众有亲切感,以期收得中英亲善之效.

例如彭定康之前的一任港督David WILSON,原来起名叫"魏德巍",后来有人提意见,说这名字里面有两个鬼,不吉利.恐怕香港人会不喜欢.又重新改成"卫奕信".

英国官员的中文名有的还是非常不错的,估计是请教了牛筋还是剑桥的中文大家,才有这种水平.

例如:戴卓尔夫人(撒切耳夫人)

贝理雅(布莱耳)

馬卓安(约翰.梅杰)

夏迅霆(撒切耳政府的外长赫塞爾廷)

郭伟邦(布来耳政府的外长罗宾·库克)

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河