淘客熙熙

主题:【萨评版】菊与刀 1.1 -- 萨苏

共:💬173 🌺726 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 这本书的中译本译者好像是一对天津师大的夫妇

我是说商务印书馆的那个版本。

我记得译者序是丈夫写的,因为书没译完妻子就过世了。

说实话我觉得这本书的翻译称不上尽善尽美。除了那个“美俄战争”之外,下面这一段

任何一个严肃负责的人文社会学家,只要他不是日本人,在谈及其他民族时是不会一方面说这个民族彬彬有礼,同时又加上一句说:“但是,他们又很蛮横、傲慢”...;

似乎也有逻辑的问题。正确的意思好像应该是

“任何一个严肃负责的人文社会学家,只要他不是在谈论日本人,而是在谈及其他民族时,是不会一方面说这个民族彬彬有礼,同时又加上一句说:“但是,他们又很蛮横、傲慢”;”

我记得还有后面的章节中的一些话,“报恩于万一”什么的,意思也不是特别清楚。

但是不管怎么说,作为天津人,我还是很高兴天津师大能有这样的成果。

这本书我没看完,不过还是挺喜欢的。当初买了好几本,分送给我要去日本的几个同学。现在我可能也要去日本了。正好要仔细看看这个书。萨大的大作太及时了。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河